normal state

جمله های نمونه

1. Crisis has always been the normal state of affairs in our country's politics.
[ترجمه گوگل]بحران همیشه وضعیت عادی در سیاست کشور ما بوده است
[ترجمه ترگمان]بحران همیشه وضعیت عادی امور سیاسی کشور ما بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The random production might be regarded as the normal state of affairs, periodic production occurring through a rather special mechanism.
[ترجمه گوگل]تولید تصادفی ممکن است به عنوان وضعیت عادی در نظر گرفته شود، تولید دوره ای از طریق یک مکانیسم نسبتا خاص اتفاق می افتد
[ترجمه ترگمان]تولید تصادفی را می توان به عنوان حالت عادی امور، تولید دوره ای که از طریق یک مکانیزم نسبتا خاص رخ می دهد، در نظر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It was the normal state of red alert, panic, and disarray in the Bronx County Building.
[ترجمه گوگل]وضعیت عادی هشدار قرمز، وحشت و بی نظمی در ساختمان کانتی برانکس بود
[ترجمه ترگمان]این حالت طبیعی حالت هشدار قرمز، ترس و آشفتگی در ساختمان بخش برانکس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It is autocracy reverting to its normal state of palace crime, blood - stained magnificence, and moral squalor.
[ترجمه گوگل]این استبداد است که به حالت عادی خود یعنی جنایت کاخ، شکوه آغشته به خون، و افتضاح اخلاقی باز می گردد
[ترجمه ترگمان]این تنها راه بازگشت به وضع عادی خود کاخ، جنایت خون آلود، و کثافت کاری اخلاقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Analyzing the motion of ovuie omasum in normal state and the motional regularity was obtained preliminarily.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل حرکت تخم مرغ در حالت عادی و نظم حرکتی اولیه به دست آمد
[ترجمه ترگمان]تحلیل حرکت of omasum در حالت عادی و نظم motional preliminarily به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Euploidy The normal state in which an organism's chromosome number is an exact multiple of the haploid number characteristic of the species.
[ترجمه گوگل]Euploidy حالت نرمال که در آن تعداد کروموزوم ارگانیسم مضرب دقیق عدد هاپلوئید مشخصه گونه است
[ترجمه ترگمان]Euploidy حالت عادی که در آن تعداد کروموزوم یک ارگانیسم، تعداد دقیق تری از مشخصه haploid گونه ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Maximize button in the normal state.
[ترجمه گوگل]دکمه به حداکثر رساندن در حالت عادی
[ترجمه ترگمان]حداکثر کردن دکمه در حالت عادی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Americans can never be a normal state of mind into a state of war.
[ترجمه گوگل]آمریکایی ها هرگز نمی توانند حالت روحی عادی را به حالت جنگ تبدیل کنند
[ترجمه ترگمان]آمریکایی ها هرگز نمی توانند یک حالت عادی ذهنی در یک وضعیت جنگ باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Now the world is reverting to its normal state - a powerful Asia - and we will have to adjust.
[ترجمه گوگل]اکنون جهان در حال بازگشت به حالت عادی خود - یک آسیای قدرتمند - است و ما باید خود را تطبیق دهیم
[ترجمه ترگمان]اکنون جهان در حال بازگشت به حالت عادی خود است - یک آسیا قدرتمند - و ما باید خود را با آن تطبیق دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. At the upper critical field the magnetic field completely penetrated the sample and it reverted entirely to its normal state.
[ترجمه گوگل]در میدان بحرانی بالایی، میدان مغناطیسی به طور کامل به نمونه نفوذ کرد و به طور کامل به حالت عادی خود بازگشت
[ترجمه ترگمان]میدان مغناطیسی به طور کامل به نمونه نفوذ کرده بود و به طور کامل به حالت عادی خود برگردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A century later Gregory of Tours treated this description as representing the normal state of the catholic Church under Euric.
[ترجمه گوگل]یک قرن بعد، گریگوری تورز این توصیف را به عنوان نمایانگر وضعیت عادی کلیسای کاتولیک تحت اوریک تلقی کرد
[ترجمه ترگمان]یک قرن بعد گرگوری توری این توصیف را به عنوان نماینده حالت عادی کلیسای کاتولیک زیر Euric تعریف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Because the squirrel cage rotor real structure is considered, the model can be used to simulate the motors normal state, external faults and broken bars and rings faults exactly.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که ساختار واقعی روتور قفس سنجابی در نظر گرفته شده است، می توان از این مدل برای شبیه سازی حالت عادی موتور، خطاهای خارجی و شکستگی میله ها و خطاهای حلقه استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]از آنجا که ساختار واقعی روتور و روتور در نظر گرفته می شود، می توان از این مدل برای شبیه سازی وضعیت نرمال موتور، خطاهای خارجی و میله های شکسته و خطاهای rings استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The results from preliminary analysis indicate that the foundation rock deformation is rational and the major structure is in safe and normal state at present.
[ترجمه گوگل]نتایج حاصل از تجزیه و تحلیل اولیه نشان می دهد که تغییر شکل سنگ پی منطقی بوده و سازه اصلی در حال حاضر در حالت ایمن و نرمال قرار دارد
[ترجمه ترگمان]نتایج حاصل از تحلیل اولیه نشان می دهد که تغییر شکل صخره مبنا منطقی است و ساختار اصلی در حال حاضر در وضعیت ایمن و عادی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Wang Xi: Should make of network and reality interactive become normal state.
[ترجمه گوگل]وانگ شی: شبکه و واقعیت باید به حالت عادی تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]وانگ Xi: باید ساخت شبکه و واقعیت تعاملی به حالت عادی تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[شیمی] حالت نرمال
[برق و الکترونیک] حالت نرمال

انگلیسی به انگلیسی

• basic state, natural condition, regular state

پیشنهاد کاربران

بپرس