nuclear physics

/ˈnuːkliərˈfɪzɪks//ˈnjuːklɪəˈfɪzɪks/

فیزیک هسته ای، فیزیک اتمی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: nuclear physicist (n.)
• : تعریف: the branch of physics that deals with the forces, behaviors, and structures of atomic nuclei.

جمله های نمونه

1. He's very interested in nuclear physics.
[ترجمه گوگل]او علاقه زیادی به فیزیک هسته ای دارد
[ترجمه ترگمان]اون خیلی به فیزیک هسته ای علاقه داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Does your interest in nuclear physics extend to nuclear weaponry?
[ترجمه گوگل]آیا علاقه شما به فیزیک هسته ای به سلاح های هسته ای هم می رسد؟
[ترجمه ترگمان]آیا علاقه شما به فیزیک هسته ای به تسلیحات هسته ای گسترش می یابد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Nuclear physics is a closed book to most of us.
[ترجمه گوگل]فیزیک هسته ای برای بسیاری از ما یک کتاب بسته است
[ترجمه ترگمان]فیزیک هسته ای یک کتاب بسته برای اکثر ما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Elena fostered Nicu's interest in nuclear physics.
[ترجمه گوگل]النا علاقه نیکو را به فیزیک هسته ای تقویت کرد
[ترجمه ترگمان] علاقه \"الینا\" به فیزیک هسته ای اهمیت می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Like Nicu she studied nuclear physics, but unlike Valentin, she was never considered suitable for study abroad.
[ترجمه گوگل]او مانند نیکو فیزیک هسته ای خواند، اما برخلاف والنتین، هرگز برای تحصیل در خارج از کشور مناسب تلقی نشد
[ترجمه ترگمان]او نیز مانند Nicu فیزیک هسته ای را مطالعه کرد، اما برخلاف والنتین، هرگز برای تحصیل در خارج از کشور مناسب نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In 1992/9 after a review of nuclear physics has been completed, it will require £5 million, open or shut.
[ترجمه گوگل]در سال 1992/1992 پس از تکمیل بررسی فیزیک هسته ای، به 5 میلیون پوند، باز یا بسته نیاز خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۹۲ \/ ۹ پس از پایان بررسی فیزیک هسته ای به ۵ میلیون پوند، باز یا بسته نیاز خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Tom, this ain't nuclear physics!
[ترجمه گوگل]تام، این فیزیک هسته ای نیست!
[ترجمه ترگمان]تام این فیزیک هسته ای نیست!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Main tracking students have nuclear physics, professional air dynamics, missile and space satellite related engineering, nanotechnology, with super computer and encryption related major.
[ترجمه گوگل]دانشجویان اصلی ردیابی دارای رشته های فیزیک هسته ای، دینامیک هوای حرفه ای، مهندسی مرتبط با موشک و ماهواره های فضایی، فناوری نانو، با سوپر کامپیوتر و رشته مرتبط با رمزگذاری هستند
[ترجمه ترگمان]دانشجویان پی گیری اصلی دارای فیزیک هسته ای، دینامیک هوایی حرفه ای، مهندسی موشک و فضایی، نانوتکنولوژی، با کامپیوتر فوق العاده و کلید رمز شده مربوط به رمزنگاری می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Basic concepts of nuclear physics with emphasis on nuclear structure and radiation interactions with matter.
[ترجمه گوگل]مفاهیم اساسی فیزیک هسته ای با تاکید بر ساختار هسته ای و برهمکنش تشعشع با ماده
[ترجمه ترگمان]مفاهیم اساسی فیزیک هسته ای با تاکید بر ساختار هسته ای و تعامل تابش با ماده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Nuclear physics has provided extensive experimental support for the mass - energy equivalence.
[ترجمه گوگل]فیزیک هسته ای پشتیبانی آزمایشی گسترده ای را برای هم ارزی جرم - انرژی ارائه کرده است
[ترجمه ترگمان]فیزیک هسته ای حمایت تجربی زیادی را برای تعادل انرژی - انرژی فراهم کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. His area of concentration is nuclear physics.
[ترجمه گوگل]حوزه تمرکز او فیزیک هسته ای است
[ترجمه ترگمان]زمینه تمرکز او فیزیک هسته ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Nuclear physics is a closed book to me.
[ترجمه گوگل]فیزیک هسته ای برای من یک کتاب بسته است
[ترجمه ترگمان]فیزیک هسته ای یک کتاب بسته به من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This book provides a good approach to nuclear physics.
[ترجمه گوگل]این کتاب رویکرد خوبی به فیزیک هسته ای ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]این کتاب یک روش خوب برای فیزیک هسته ای فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. At that time nuclear physics had no practical applications.
[ترجمه گوگل]در آن زمان فیزیک هسته ای هیچ کاربرد عملی نداشت
[ترجمه ترگمان]در آن زمان فیزیک هسته ای هیچ کاربرد عملی نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. I'm out of my depth when it comes nuclear physics.
[ترجمه گوگل]وقتی صحبت از فیزیک هسته‌ای به میان می‌آید، از عمق خودم خارج شده‌ام
[ترجمه ترگمان]وقتی که فیزیک هسته ای می آید، از عمق من خارج می شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• atomic physics, branch in physics which deals with the study of atomic structures

پیشنهاد کاربران

بپرس