organic compound

جمله های نمونه

1. Organic compounds contain carbon in their molecules.
[ترجمه گوگل]ترکیبات آلی حاوی کربن در مولکول های خود هستند
[ترجمه ترگمان]ترکیبات آلی حاوی کربن در مولکول ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Volatile organic compounds come from a wide variety of sources, both man-made and natural.
[ترجمه گوگل]ترکیبات آلی فرار از منابع بسیار متنوعی، هم ساخته دست بشر و هم طبیعی به دست می آیند
[ترجمه ترگمان]ترکیبات آلی فرار از منابع متنوعی نشات می گیرند که هر دو طبیعی و هم طبیعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Organic compounds including a number of carcinogenic polycyclic aromatic hydrocarbons are also present in coal dust.
[ترجمه گوگل]ترکیبات آلی از جمله تعدادی از هیدروکربن های آروماتیک چند حلقه ای سرطان زا نیز در گرد و غبار زغال سنگ وجود دارد
[ترجمه ترگمان]ترکیبات آلی شامل تعدادی از هیدروکربن های آروماتیک carcinogenic آروماتیک نیز در گرد و غبار زغال سنگ وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Having observed organic compounds in meteorites, these researchers believe the seeds of life may have been carried to earth preformed.
[ترجمه گوگل]این محققان با مشاهده ترکیبات آلی در شهاب‌سنگ‌ها، بر این باورند که دانه‌های حیات احتمالاً به‌صورت پیش‌فرض به زمین منتقل شده‌اند
[ترجمه ترگمان]با مشاهده ترکیبات آلی در meteorites، این محققین معتقدند که ممکن است بذرهای زندگی به preformed زمین منتقل شده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Paints traditionally were made with volatile organic compounds, which can pollute indoor and outdoor air.
[ترجمه گوگل]رنگ ها به طور سنتی با ترکیبات آلی فرار ساخته می شدند که می توانند هوای داخل و خارج خانه را آلوده کنند
[ترجمه ترگمان]آسیا پینتس معمولا با ترکیبات آلی فرار made که می تواند هوای آزاد و فضای باز را آلوده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. To summarize, the organic compounds found in cells are built up and broken down by enzymes.
[ترجمه گوگل]به طور خلاصه، ترکیبات آلی موجود در سلول ها توسط آنزیم ها ساخته و تجزیه می شوند
[ترجمه ترگمان]به طور خلاصه، ترکیبات آلی یافت شده در سلول ها توسط آنزیم ساخته و شکسته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Amines are a series of organic compounds related to ammonia.
[ترجمه گوگل]آمین ها مجموعه ای از ترکیبات آلی مرتبط با آمونیاک هستند
[ترجمه ترگمان]آمین ها یک سری ترکیبات آلی مرتبط با آمونیاک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. TNT (trinitrotoluene):Pale yellow, solid organic compound made by adding nitrate (-NO groups to toluene.
[ترجمه گوگل]TNT (تری نیتروتولوئن): ترکیب آلی جامد و زرد کم رنگ که با افزودن نیترات (گروه های NO به تولوئن) ساخته می شود
[ترجمه ترگمان]تی ان تی (trinitrotoluene): ترکیب شیمیایی زرد کم رنگ، ترکیب شیمیایی جامد با افزودن نیترات (- هیچ گروهی به تولوئن مشاهده نشد)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Folic acid or folate: Organic compound essential to animal andand needed by Bacteria as a growth factor.
[ترجمه گوگل]اسید فولیک یا فولات: ترکیب آلی ضروری برای حیوانات و مورد نیاز باکتری ها به عنوان عامل رشد
[ترجمه ترگمان]اسید فولیک یا اسید فولیک: ترکیب آلی برای حیوانات ضروری است که توسط باکتری ها به عنوان عامل رشد مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Carbolic acid ( or phenol ) : Organic compound, simplest member of the class of phenols.
[ترجمه گوگل]اسید کربولیک (یا فنل): ترکیب آلی، ساده‌ترین عضو کلاس فنل‌ها
[ترجمه ترگمان]carbolic اسید (یا فنول): ترکیب آلی، ساده ترین عضو گروه فنول
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Using monod equation built mathematical model describing organic compound degradation in reactor and measured its dynamics parameters.
[ترجمه گوگل]با استفاده از معادله مونود، مدل ریاضی ساخته شد که تجزیه ترکیب آلی را در راکتور توصیف کرده و پارامترهای دینامیکی آن را اندازه‌گیری کرد
[ترجمه ترگمان]با استفاده از معادله monod مدل ریاضی برای توصیف تخریب ترکیب آلی در رآکتور و اندازه گیری پارامترهای دینامیک آن استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Thymine: Organic compound of the pyrimidine family, often called a Base, consisting of a ring containing Both nitrogen and carbon atoms, and a methyl group.
[ترجمه گوگل]تیمین: ترکیب آلی از خانواده پیریمیدین ها که اغلب به آن پایه می گویند، شامل حلقه ای است که هم اتم های نیتروژن و کربن و یک گروه متیل دارد
[ترجمه ترگمان]thymine: ترکیب آلی خانواده پیریمیدین، که اغلب a نامیده می شود، متشکل است از یک حلقه حاوی نیتروژن و اتم های کربن، و گروه متیل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The article abnomalities of organic compound qualitative elementary analysis by sodium fusion method and explained abnomalities.
[ترجمه گوگل]مقاله ناهنجاری های ترکیبات آلی آنالیز اولیه کیفی به روش همجوشی سدیم و توضیح ناهنجاری ها
[ترجمه ترگمان]این مقاله با استفاده از روش ترکیب سدیم، تجزیه و تحلیل ابتدایی کیفی مرکب از ترکیب شیمیایی را توضیح داد و توضیح داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Fructose (or levulose or fruit sugar ):Organic compound, one of the simple sugars (monosaccharides), chemical formula C6H12O
[ترجمه گوگل]فروکتوز (یا لوولوز یا قند میوه): ترکیب آلی، یکی از قندهای ساده (مونوساکاریدها)، فرمول شیمیایی C6H12O
[ترجمه ترگمان]Fructose (یا قند میوه): ترکیب شیمیایی، یکی از sugars ساده (monosaccharides)، فرمول شیمیایی C۶H۱۲O
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Chapter Two introduces the development of organic compound naming rules, characteristics of IUPAC naming rules and demonstrates with some compounds'names.
[ترجمه گوگل]فصل دوم توسعه قوانین نامگذاری ترکیبات آلی، ویژگی های قوانین نامگذاری IUPAC را معرفی می کند و با نام برخی از ترکیبات نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]فصل دو توسعه ترکیب مواد ارگانیک را معرفی می کند و قوانین نامگذاری آیوپاک را معرفی می کند و با برخی از نام های ترکیبات نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[خودرو] ترکیبات الی

انگلیسی به انگلیسی

• compound derived from living material

پیشنهاد کاربران

بپرس