oil field

/ˌɔɪlˈfiːld//ɔɪlfiːld/

حوزه ی نفتی، میدان نفتی، منطقه ی نفت خیز، کان نفت، زمین نفت خیز

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an area having large deposits of oil, esp. one with many wells.

جمله های نمونه

1. Those who protect the oil field will be rewarded.
[ترجمه گوگل]کسانی که از میدان نفتی محافظت کنند پاداش خواهند گرفت
[ترجمه ترگمان]کسانی که از میدان نفتی محافظت می کنند پاداش دریافت خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They are opening up a new oil field.
[ترجمه گوگل]آنها در حال افتتاح یک میدان نفتی جدید هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک میدان نفتی جدید را باز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A third appraisal of this potentially significant heavy oil field will be drilled in 199
[ترجمه گوگل]سومین ارزیابی از این میدان نفتی سنگین بالقوه مهم در سال 199 حفاری خواهد شد
[ترجمه ترگمان]یک ارزیابی سوم از این میدان بالقوه نفت به طور بالقوه در ۱۹۹ حوزه حفاری خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The reader will appreciate that in most cases oil field development necessitates the use of external finance.
[ترجمه گوگل]خواننده متوجه خواهد شد که در بیشتر موارد توسعه میدان نفتی مستلزم استفاده از منابع مالی خارجی است
[ترجمه ترگمان]خواننده از این موضوع که در اکثر موارد توسعه میدان نفتی مستلزم استفاده از منابع مالی خارجی است، قدردانی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Gullfaks, an oil field east of Statfjord, could provide the revenue lost from Sleipner.
[ترجمه گوگل]Gullfaks، یک میدان نفتی در شرق Statfjord، می تواند درآمد از دست رفته Sleipner را تامین کند
[ترجمه ترگمان]Gullfaks، یک میدان نفتی در شرق of، می تواند درآمد از دست رفته از Sleipner را فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The resultant computer models are used in oil field development.
[ترجمه گوگل]مدل های کامپیوتری حاصل در توسعه میدان نفتی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]مدل های کامپیوتری حاصل در توسعه میدان نفتی مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A Soviet surveying team has found a major oil field.
[ترجمه گوگل]یک تیم نقشه برداری شوروی یک میدان نفتی بزرگ پیدا کرده است
[ترجمه ترگمان]یک تیم نقشه برداری شوروی یک میدان نفتی بزرگ را پیدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The surface engineering information system of Daqing Oil Field is managed in three steps, which realizes high-quality data management.
[ترجمه گوگل]سیستم اطلاعات مهندسی سطح میدان نفتی Daqing در سه مرحله مدیریت می شود که مدیریت داده با کیفیت بالا را تحقق می بخشد
[ترجمه ترگمان]سیستم اطلاعات مهندسی سطح میدان نفتی Daqing در سه مرحله مدیریت می شود که مدیریت داده های با کیفیت بالا را درک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. For a production platform of an offshore oil field, drilling multi-branch adjustment wells is the main approach to keep the crude output stable or increase the crude output.
[ترجمه گوگل]برای سکوی تولید یک میدان نفتی فراساحلی، حفاری چاه‌های تعدیل چند شاخه رویکرد اصلی برای پایدار نگه داشتن تولید خام یا افزایش تولید خام است
[ترجمه ترگمان]برای پلت فرم تولید یک میدان نفتی ساحلی، حفاری چاه های چند شاخه، روش اصلی حفظ ثبات خروجی خام و یا افزایش خروجی خام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In economic production period of an oil field, economic volume determined through marginal analysis can be considered the output making an oil company obtain maximized profit.
[ترجمه گوگل]در دوره تولید اقتصادی یک میدان نفتی، حجم اقتصادی تعیین شده از طریق تحلیل حاشیه ای را می توان خروجی دانست که باعث می شود شرکت نفت حداکثر سود را به دست آورد
[ترجمه ترگمان]در دوره تولید اقتصادی میدان نفتی، حجم اقتصادی که از طریق تحلیل حاشیه ای تعیین می شود را می توان خروجی یک شرکت نفتی دانست که به حداکثر سود می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. During the long-term production in the oil field, the exploitation formation could be damaged among the total production program.
[ترجمه گوگل]در طول تولید درازمدت در میدان نفتی، سازند بهره برداری ممکن است در بین کل برنامه تولید آسیب ببیند
[ترجمه ترگمان]در طول تولید بلند مدت در میدان نفتی، شکل گیری بهره برداری می تواند در بین کل برنامه تولید آسیب ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Lofty derricks dot the landscape in an oil field.
[ترجمه گوگل]سنگرهای مرتفع چشم انداز یک میدان نفتی را پر کرده است
[ترجمه ترگمان]جرثقیل های Lofty در یک میدان نفتی به صورت نقطه ای در نظر گرفته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He told a diplomat that he might withdraw if he were allowed to keep part of a disputed oil field.
[ترجمه گوگل]او به یک دیپلمات گفت که اگر به او اجازه داده شود بخشی از یک میدان نفتی مورد مناقشه را حفظ کند، ممکن است عقب نشینی کند
[ترجمه ترگمان]او به یک دیپلمات گفت که اگر به او اجازه داده شود که بخشی از یک میدان نفتی مورد مناقشه را حفظ کند، ممکن است عقب نشینی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The company's Moscow office will co-ordinate the supply of a 700-terminal Unix-based system to be used in oil field data acquisition.
[ترجمه گوگل]دفتر این شرکت در مسکو تامین یک سیستم مبتنی بر یونیکس 700 پایانه را برای استفاده در جمع آوری داده های میدان نفتی هماهنگ خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]دفتر مسکو عرضه یک سیستم ۷۰۰ پایانه مبتنی بر یونیکس را هماهنگ می کند تا در کسب داده های می دانی نفت مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The Alliance uses the money to fund ongoing health, safety and environmental education programs for the oil field service industry.
[ترجمه گوگل]اتحاد از این پول برای تأمین بودجه برنامه‌های آموزشی مداوم بهداشت، ایمنی و محیط زیست برای صنعت خدمات میدان نفتی استفاده می‌کند
[ترجمه ترگمان]این اتحاد از این پول برای تامین بودجه برنامه های آموزشی سلامت، ایمنی و محیط زیست برای صنعت خدمات حوزه نفتی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. The oilfield was close to the Los Padres National Forest, then tinder dry.
[ترجمه گوگل]میدان نفتی نزدیک به جنگل ملی لوس پادرس بود، سپس خشک شد
[ترجمه ترگمان]میدان نفتی نزدیک به جنگل ملی Los بود و سپس خشک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. Both provide Hunting Oilfield Services with a more complete range of connectors and related services for tubes for off-shore operators.
[ترجمه گوگل]هر دو خدمات میدان نفتی شکار را با طیف کامل تری از اتصالات و خدمات مرتبط برای لوله ها برای اپراتورهای خارج از ساحل ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]هر دو خدمات Oilfield شکار را با طیف کاملی از اتصالات و خدمات مربوط به لوله ها برای عملگرهای دور از ساحل فراهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. The Wytch Farm oilfield started production from the Bridport reservoir at the rate of 4000 barrels a day in 197
[ترجمه گوگل]میدان نفتی مزرعه ویچ در سال 197 تولید خود را از مخزن بریدپورت به میزان 4000 بشکه در روز آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]میدان نفتی Wytch مزرعه تولید را از مخزن Bridport به میزان ۴۰۰۰ بشکه در روز در ۱۹۷ روز آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. Constructing a harmonious oilfield is inevitable for oilfield enterprises to develop.
[ترجمه گوگل]ایجاد یک میدان نفتی هماهنگ برای توسعه شرکت های میادین نفتی اجتناب ناپذیر است
[ترجمه ترگمان]ساخت میدان نفتی متوازن برای شرکت های نفتی برای توسعه اجتناب ناپذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. A key problem of oilfield data integration is that data cannot be exchanged among isomeric databases.
[ترجمه گوگل]مشکل کلیدی یکپارچه سازی داده های میدان نفتی این است که داده ها را نمی توان بین پایگاه های داده ایزومر رد و بدل کرد
[ترجمه ترگمان]یکی از مشکلات کلیدی یکپارچه سازی داده های میدان نفتی این است که داده ها را نمی توان بین پایگاه داده های ایزومری عوض کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. Block Wei 5 of the Jiangsu Oilfield is a marginal field with middle and low permeability and the thin multilateral sand and shale.
[ترجمه گوگل]بلوک وی 5 میدان نفتی جیانگ سو میدانی حاشیه ای با نفوذپذیری متوسط ​​و کم و ماسه و شیل چند جانبه نازک است
[ترجمه ترگمان]بلاک وی ۵ از Jiangsu Oilfield یک میدان حاشیه ای با نفوذپذیری متوسط و کم و ماسه چند جانبه و سنگ شیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. Taking the submersible pump well X8-4-2in Daqing Oilfield as an example, the optimization of the patterns of artificial lift using the method mentioned above is conducted.
[ترجمه گوگل]با در نظر گرفتن چاه پمپ شناور X8-4-2in میدان نفتی Daqing به عنوان مثال، بهینه سازی الگوهای بالابر مصنوعی با استفاده از روش ذکر شده در بالا انجام می شود
[ترجمه ترگمان]با در نظر گرفتن پمپ آب درون چاهی به خوبی X۸ - ۴ - ۲ در Daqing Oilfield به عنوان نمونه، بهینه سازی الگوهای بالا بردن مصنوعی با استفاده از روشی که در بالا ذکر شد انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. Well Testing Company, Daqing Oilfield Co., Ltd. ;
[ترجمه گوگل]شرکت آزمایش چاه، شرکت میدان نفتی داکینگ، آموزشی ویبولیتین؛
[ترجمه ترگمان]شرکت Testing، شرکت Daqing Oilfield، با مسئولیت محدود ؛
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. Shanle oilfield is an ultra-low permeability coal series interbred reservoir in Tuba field with special geo-logic condition and complex structures.
[ترجمه گوگل]میدان نفتی شانله یک مخزن ترکیبی سری زغال سنگ با نفوذپذیری فوق العاده کم در میدان توبا با شرایط جغرافیایی خاص و ساختارهای پیچیده است
[ترجمه ترگمان]میدان نفتی Shanle یک مجموعه زغال سنگ بسیار با نفوذپذیری پایین است که در میدان Tuba با شرایط منطق - ویژه ای و ساختارهای پیچیده وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. GBEIBE Oilfield is a - permeability fractured carbonate reservoir with gas cap and active edge and bottom water.
[ترجمه گوگل]میدان نفتی GBEIBE یک مخزن کربناته شکسته با نفوذپذیری با درپوش گاز و لبه فعال و آب پایین است
[ترجمه ترگمان]GBEIBE Oilfield، مخزن کربناته fractured با کلاهک گازی و لبه فعال و آب زیرین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. The buried hill tuff oil pool of Hanan Oilfield has an unconformable contact with overlying sandstone of Aershan Group.
[ترجمه گوگل]استخر نفتی توف تپه مدفون میدان نفتی حنان با ماسه سنگ پوشاننده گروه ایرشان تماس نامنظم دارد
[ترجمه ترگمان]The buried، مخزن نفت buried of، یک تماس unconformable با ماسه سنگ overlying از گروه Aershan دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. With some well drilling engineering in Changqin Oilfield as the background, this paper introduces a pattern identification method for signal demodulation with mud pulse testing slope sensor.
[ترجمه گوگل]با برخی از مهندسی حفاری چاه در میدان نفتی چانگ‌قین به عنوان پس‌زمینه، این مقاله یک روش شناسایی الگو را برای دمدولاسیون سیگنال با سنسور شیب تست پالس گل معرفی می‌کند
[ترجمه ترگمان]با استفاده از یک مهندسی حفاری خوب در Changqin Oilfield به عنوان پس زمینه، این مقاله روش شناسایی الگو برای سیگنال دهی سیگنال با سنسور شیب آزمایش و گل را معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. Drilling will continue on the site to assess the dimensions of the new oilfield.
[ترجمه گوگل]حفاری در محل برای ارزیابی ابعاد میدان نفتی جدید ادامه خواهد یافت
[ترجمه ترگمان]حفاری در محل برای ارزیابی ابعاد میدان نفتی جدید ادامه خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

29. The second half of the course was held on home territory - in the Kemps Hotel, close to the oilfield.
[ترجمه گوگل]نیمه دوم دوره در سرزمین اصلی - در هتل Kemps، نزدیک به میدان نفتی برگزار شد
[ترجمه ترگمان]نیمه دوم این دوره در منطقه خانگی - در هتل Kemps نزدیک به میدان نفتی برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[زمین شناسی] میدان نفتی، میدان نفت خیز (الف) یک حوضچه نفتی (ب) دو یا چند حوضچه نفتی که بر روی یک ساختار توپوگرافیک یکسان قرار گرفته و یا در غیر این صورت با هم مرتبط می باشند.
[نفت] میدان نفت خیز

انگلیسی به انگلیسی

• area of land or sea having petroleum deposits (especially one that is actively being drilled for oil)
an oilfield is an area of land or part of the seabed where oil is found and from which it is removed.

پیشنهاد کاربران

بپرس