on the track


در (یا خارج از) مسیر، مربوط (یا نامربوط) به موضوع، متوجه (یا منحرف از) هدف

جمله های نمونه

1. He was on the track of an escaped criminal.
[ترجمه گوگل]او در مسیر یک جنایتکار فراری قرار داشت
[ترجمه ترگمان]او در مسیر یک مجرم فراری قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The police are on the track of the killer.
[ترجمه گوگل]پلیس در مسیر قاتل است
[ترجمه ترگمان]پلیس داره دنبال قاتل میگرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The police are on the track of the gang.
[ترجمه گوگل]پلیس در مسیر باند است
[ترجمه ترگمان]پلیس در مسیر باند قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She felt the excitement of a journalist on the track of a good story.
[ترجمه گوگل]او هیجان یک روزنامه نگار را در مسیر یک داستان خوب احساس کرد
[ترجمه ترگمان]او هیجان یک روزنامه نگار را در مسیر یک داستان خوب احساس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Police are on the track of the bank robbers.
[ترجمه گوگل]پلیس در مسیر دزدان بانک است
[ترجمه ترگمان]پلیس در مسیر راهزنان قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The competition on the track looked fierce and her heart sank.
[ترجمه گوگل]رقابت در پیست شدید به نظر می رسید و قلب او غرق می شد
[ترجمه ترگمان]رقابت در مسیر سخت بود و قلبش فرو ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Police are on the track of the thieves.
[ترجمه گوگل]پلیس در مسیر دزدان قرار دارد
[ترجمه ترگمان]پلیس در تعقیب دزدها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The police are hard on the track of the gangster.
[ترجمه گوگل]پلیس در مسیر گانگستر سخت است
[ترجمه ترگمان]پلیس در تعقیب این تبهکار سخت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The police are on the track of the gangster.
[ترجمه گوگل]پلیس در مسیر گانگستر است
[ترجمه ترگمان]پلیس در مسیر این تبهکار قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. On the track or in the sack, Ayrton Senna remains Formula One's only true winner.
[ترجمه گوگل]در پیست یا در اخراج، آیرتون سنا تنها برنده واقعی فرمول یک باقی می ماند
[ترجمه ترگمان]سنا در مسیر یا در کیسه، تنها برنده مسابقات فرمول یک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Conrad Allen put in a first appearance on the track in the 600 metres at Crawley.
[ترجمه گوگل]کنراد آلن اولین حضور در پیست 600 متر در کرولی را داشت
[ترجمه ترگمان]آقای \"کنراد آلن\" اولین باری که \"کر الی\" تو جاده \"کر الی\" بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He lives somewhere out on the track, Mac.
[ترجمه گوگل]او جایی بیرون از پیست، مک زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]\"اون یه جایی تو جاده زندگی میکنه\" مک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. More ups than downs on the track, more downs than ups within the team.
[ترجمه گوگل]بیشتر از فراز و نشیب در پیست، نزول بیشتر از فراز در تیم
[ترجمه ترگمان]فراز و نشیب های بیشتری نسبت به فراز و نشیب های فوتبال وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Addison, 3 didn't compete on the track last summer and has decided to hang up her spikes.
[ترجمه گوگل]ادیسون، 3 در تابستان گذشته در این پیست شرکت نکرد و تصمیم گرفته است که اسپایک های خود را قطع کند
[ترجمه ترگمان]ادیسن، ۳ ساله در تابستان گذشته در مسیر مسابقه شرکت نکرد و تصمیم گرفت تا سیخ های مویش را آویزان کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• following, trailing, pursuing

پیشنهاد کاربران

بپرس