one and all


همه، همگان، همگی، جملگی، تک تک، همه کس، همه با هم، با یک زبان، متفقا

جمله های نمونه

1. The bride was cheerfully welcomed by one and all.
[ترجمه saeed] عروس با خوشحالی از همه یکی یکی استقبال کرد
|
[ترجمه گوگل]عروس با خوشحالی مورد استقبال یکی و همه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]عروس با خوشحالی از یک و همه استقبال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Happy New Year to one and all!
[ترجمه گوگل]سال نو بر همگان مبارک باد!
[ترجمه ترگمان]سال نو را به یک و همه خوش کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A Happy New Year to one and all!
[ترجمه گوگل]سال نو بر همه مبارک باد!
[ترجمه ترگمان]سال نو برای یک و همه!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Apologies to one and all.
[ترجمه گوگل]عذرخواهی از یکی و همه
[ترجمه ترگمان] به یکی و اینا معذرت میخوام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The pastor is a friend to one and all.
[ترجمه گوگل]کشیش دوست یک نفر و همه است
[ترجمه ترگمان]کشیش یک دوست برای همه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Marge was busy hugging one and all, including Miss Rose, who did not relish a hug.
[ترجمه گوگل]مارج مشغول در آغوش گرفتن یکی و همه بود، از جمله خانم رز، که از در آغوش گرفتن لذت نمی برد
[ترجمه ترگمان]مارج در آغوش کشیدن یکی از آن ها بود، از جمله خانم رز که از بغل خوشش نمی آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They are one and all friendly, kind and tolerant - largely I surmise by virtue of my wife and her approachability.
[ترجمه گوگل]همه آنها دوستانه، مهربان و بردبار هستند - تا حد زیادی به خاطر همسرم و نزدیک بودن او حدس می زنم
[ترجمه ترگمان]آن ها یک و همه مهربان، مهربان و با تحمل هستند - تا حد زیادی با فضیلت همسرم و her حدس می زنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Yet the program aims to treat one and all with professional respect.
[ترجمه گوگل]با این حال، هدف این برنامه این است که با یک نفر و همه با احترام حرفه ای رفتار کند
[ترجمه ترگمان]با این حال این برنامه قصد دارد با یک و همه احترام حرفه ای رفتار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Unimpeachable classics, one and all.
[ترجمه گوگل]کلاسیک‌های غیرقابل استیضاح، یکی و همه
[ترجمه ترگمان]ادبیات کلاسیک، یکی و همه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Over the last few one and all has about support system and intimate refinancing home mortgage.
[ترجمه گوگل]در طول چند مورد اخیر و همه چیز در مورد سیستم پشتیبانی و رهن خانه مجدد تامین مالی صمیمی است
[ترجمه ترگمان]طی چند سال گذشته، همه چیز در مورد سیستم پشتیبانی و وام مسکن خصوصی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Harvesting comes to one and all when the Autumn Equinox does fall.
[ترجمه گوگل]زمانی که اعتدال پاییزی سقوط می کند، برداشت به یک و همه می رسد
[ترجمه ترگمان]هر وقت که پاییز امسال پاییز فرا برسد، همه چیز به هم ریخته و خراب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Some were wounded, one and all were furious at their ill - success and long exposure.
[ترجمه گوگل]برخی زخمی شدند، یکی و همه از بیماری خود خشمگین بودند - موفقیت و قرار گرفتن طولانی مدت
[ترجمه ترگمان]برخی از آن ها مجروح شدند، یکی از آن ها از موفقیت ill و نوردهی طولانی آن ها عصبانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. One and All is Pieta Brown's stunning breakout album with 12 original songs that perfectly meld roots rock and moody alt-country.
[ترجمه گوگل]One and All آلبوم خیره‌کننده پیتا براون با 12 آهنگ اصلی است که کاملاً ریشه‌های راک و آلت کانتری را با هم ترکیب می‌کند
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها نام آلبوم breakout Brown Brown است که ۱۲ آهنگ اصلی دارد که کاملا با سنگ ریشه و شهر moody alt ترکیب شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The whole conversation ran on the breakfast, which one and all roundly.
[ترجمه گوگل]کل مکالمه بر سر صبحانه انجام شد، که یکی و همه به صورت گرد بود
[ترجمه ترگمان]تمام گفتگو درباره صبحانه بود که یکی از آن ها رک و پوست کنده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. My countrymen, one and all, think calmly and well upon this whole subject.
[ترجمه گوگل]هموطنان من، یک و همه، با آرامش و به خوبی در مورد این موضوع فکر می کنند
[ترجمه ترگمان]هم وطنانم، یکی و همین طور، به آرامی و به تمام این موضوع فکر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• everyone, each person

پیشنهاد کاربران

من گربه چکمه پوشم. همه دوسم دارن
I am puss in boots. Love by one and all
idiom / literary
everyone
اصطلاح، ادبی/ هر کس، همه
The news of his resignation came as a surprise to one and all
"well done one and all!"

بپرس