out of employment


بیکار

جمله های نمونه

1. She had been out of employment for three years.
[ترجمه گوگل]سه سال بود که بیکار شده بود
[ترجمه ترگمان]سه سال بود که از کار بی کار شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Andre is out of employment and goes to the house of call everyday.
[ترجمه گوگل]آندره بیکار است و هر روز به خانه می رود
[ترجمه ترگمان]آندره بی کار است و هر روز به خانه می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. John has been out of employment for three years.
[ترجمه گوگل]جان سه سال است که بیکار شده است
[ترجمه ترگمان]جان سه سال است که بی کار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He fell out of employment again.
[ترجمه گوگل]او دوباره بیکار شد
[ترجمه ترگمان]دوباره از کار بی کار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Every month many workers fall out of employment in that country.
[ترجمه گوگل]هر ماه تعداد زیادی از کارگران در آن کشور بیکار می شوند
[ترجمه ترگمان]هر ماه بسیاری از کارگران در آن کشور بی کار می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The workers would be out of employment if the situation doesn't a turn for the better.
[ترجمه گوگل]اگر اوضاع بهتر نشود، کارگران بیکار خواهند شد
[ترجمه ترگمان]اگر وضعیت برای بهتر شدن اوضاع تغییر نکند، کارگران بی کار خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He is out of employment.
[ترجمه گوگل]او بیکار شده است
[ترجمه ترگمان]او از کار برکنار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. You must to reading, even go to university. Nowadays, society needs the people who has knowledge and has ability mightily. If you aren't one, unluckily, Nest one should be out of employment is you!
[ترجمه گوگل]شما باید مطالعه کنید، حتی به دانشگاه بروید امروزه جامعه به افرادی نیازمند است که دانش و توانایی بالایی داشته باشند اگر شما یکی نیستید، متأسفانه Nest one باید بیکار باشد شما هستید!
[ترجمه ترگمان]شما باید بخوانید، حتی به دانشگاه بروید این روزها جامعه به افرادی نیاز دارد که دانش داشته و دارای توانایی بالایی هستند متاسفانه اگر شما یکی از این Nest را ندارید، باید از کار بی کار شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. If you aren't one, unluckily, Nest one should be out of employment is you!
[ترجمه گوگل]اگر شما یکی نیستید، متأسفانه Nest one باید بیکار باشد شما هستید!
[ترجمه ترگمان]متاسفانه شما تنها کسی نیستید که از کار برکنار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• unemployed, lacking work

پیشنهاد کاربران

بپرس