over the hill


(عامیانه) 1- روبه زوال 2- (ارتش) غیبت بدون اجازه، نهستی، غیرمجاز

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: past one's most effective or powerful period.

جمله های نمونه

1. A hawk hovered over the hill.
[ترجمه گوگل]یک شاهین بر فراز تپه معلق بود
[ترجمه ترگمان]یک شاهین در بالای تپه پرسه می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A mob came over the hill yelling and brandishing sticks.
[ترجمه گوگل]گروهی به بالای تپه آمدند و فریاد می زدند و چوب می زدند
[ترجمه ترگمان]جمعیت از بالای تپه رد شدند و فریاد می زدند و چوب دستی خود را تکان می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He is over the hill as a professional athlete.
[ترجمه Shohre] او بعنوان ورزشکار حرفه ای سنی ازش گذسته
|
[ترجمه m.rashidian] او برای ورزشکار حرفه ای بودن سنی ازش گذشته
|
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک ورزشکار حرفه ای بر فراز تپه است
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یک ورزش کار حرفه ای بالای تپه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They did their best to harl the cannon over the hill.
[ترجمه گوگل]آنها تمام تلاش خود را کردند تا توپ را بر فراز تپه پرتاب کنند
[ترجمه ترگمان]حداکثر سعی خود را کردند تا توپ را از روی تپه بردارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The new tax program is now over the hill.
[ترجمه Roya] برنامه جدید مالیاتی ، رو به زوال است
|
[ترجمه گوگل]برنامه مالیاتی جدید اکنون فراتر از تپه است
[ترجمه ترگمان]برنامه جدید مالیاتی اکنون بالای تپه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Youngsters seem to think you're over the hill at 40!
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد جوانان فکر می کنند که شما در 40 سالگی از بالای تپه عبور کرده اید!
[ترجمه ترگمان]به نظر میاد تو ۴۰ دقیقه دیگه از بالای تپه رد شدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Rumor has it that her husband has gone over the hill.
[ترجمه گوگل]شایعه شده است که شوهرش از تپه عبور کرده است
[ترجمه ترگمان]شایعه شده که شوهرش از تپه رفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Over the hill lies another village.
[ترجمه گوگل]بالای تپه روستای دیگری قرار دارد
[ترجمه ترگمان]روی تپه یک روستای دیگر قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Captain Hardnose certainly ran that rat over the hill.
[ترجمه گوگل]کاپیتان هاردنوز مطمئناً آن موش را روی تپه دوید
[ترجمه ترگمان]کاپیتان Hardnose حتما اون موش رو از بالای تپه رد کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. At eleven o'clock a group of children came over the hill.
[ترجمه گوگل]ساعت یازده گروهی از بچه ها به بالای تپه آمدند
[ترجمه ترگمان]ساعت یازده گروهی از بچه ها بالای تپه آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The land over the hill was thickly wooded.
[ترجمه گوگل]زمین بالای تپه پر از درخت بود
[ترجمه ترگمان]زمین روی تپه با انبوه انبوه پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. At 3 many considered Ali to be over the hill as a professional boxer.
[ترجمه گوگل]در 3 سالگی بسیاری علی را به عنوان یک بوکسور حرفه ای بر فراز تپه می دانستند
[ترجمه ترگمان]در سه نفر از آن ها علی را به عنوان یک بوکسور حرفه ای در نظر گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. At 3 many considered Ali to be over the hill.
[ترجمه گوگل]در ساعت 3 بسیاری علی را بالای تپه می دانستند
[ترجمه ترگمان]در سه نفر از آن ها علی را در بالای تپه قرار داده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The guy was over the hill - he'd never catch him.
[ترجمه گوگل]آن مرد بالای تپه بود - هرگز او را نمی گرفت
[ترجمه ترگمان]طرف بالای تپه بود - او هرگز او را نگرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

پیر و فرتوت
over the hill
نمی دونم آیا می شه آفتاب لب بوم هم ترجمش کرد؟؟
صفت به معنای �از دور خارج شده� !!
( کسی که دیگه فیت، جذاب یا قادر به انجام کارهای مفید نیست - اغلب به حالت طنز به کار برده میشه ) .
کسی که سنی ازش گذشته
I'm over the hill
دیگه از من گذشته
زوار در رفته و پیر و فرسوده
He is over the hill
او سن و سالی ازش گذشته
دیگر جوان نیستیم
آدم ترشیده
شخص پیر

بپرس