paracentesis

جمله های نمونه

1. Objective To explore the therapeutic effect of paracentesis in preventing of shallow anterior chamber after trabeculectomy.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی اثر درمانی پاراسنتز در پیشگیری از اتاقک قدامی کم عمق پس از ترابکولکتومی
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی اثر درمانی of در پیش گیری از اتاق جلویی سطحی پس از trabeculectomy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The main points of diagnostic abdominal paracentesis are emphasized and splenorrhaphy is recommended to be applied in the proper cases.
[ترجمه گوگل]نکات اصلی تشخیصی پاراسنتز شکمی مورد تاکید قرار گرفته و استفاده از اسپلنورافی در موارد مناسب توصیه می شود
[ترجمه ترگمان]نقاط اصلی اختلالات شکمی تشخیصی مورد تاکید قرار می گیرند و توصیه می شود در موارد مناسب اعمال شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Objective To explore the therapeutic effect of paracentesis in preventing the forming of shallow anterior chamber after trabeculectomy.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر درمانی پاراسنتز در جلوگیری از تشکیل اتاقک قدامی کم عمق پس از ترابکولکتومی
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی تاثیر درمانی of در جلوگیری از تشکیل اتاق جلویی سطحی پس از trabeculectomy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Paracentesis should be carried out under strict sterile conditions.
[ترجمه گوگل]پاراسنتز باید در شرایط سخت استریل انجام شود
[ترجمه ترگمان]Paracentesis باید تحت شرایط استریل سختگیرانه انجام شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Objective To observe the effects of trabeculectomy with paracentesis under the condition of high intraocular pressure(IOP).
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده اثرات ترابکولکتومی با پاراسنتز در شرایط فشار داخل چشمی بالا (IOP)
[ترجمه ترگمان]هدف مشاهده اثرات of با paracentesis تحت شرایط فشار بالا (IOP)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Abdominal paracentesis yielded uncoagulated blood and hemoperitoneum was suspected.
[ترجمه گوگل]پاراسنتز شکمی خون بدون انعقاد ایجاد کرد و مشکوک به همپریتونوم بود
[ترجمه ترگمان]paracentesis شکمی مبتلا به خون uncoagulated و hemoperitoneum به شک افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. To Test the value of therapeutic paracentesis, peritoneal lavage and abdominal antibiotic administration in cirrhotic patients with spontaneous bacterial peritonitis(SBP).
[ترجمه گوگل]آزمایش ارزش پاراسنتز درمانی، لاواژ صفاقی و تجویز آنتی بیوتیک شکمی در بیماران سیروزی مبتلا به پریتونیت باکتریایی خود به خودی (SBP)
[ترجمه ترگمان]برای آزمون ارزش of درمانی، peritoneal lavage و antibiotic شکمی در بیماران cirrhotic با peritonitis باکتری خود به خودی (بانک دولتی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Objective:To provide morphological data of thymic percutaneous paracentesis for intervention treatment of myasthenia gravis.
[ترجمه گوگل]هدف: ارائه داده های مورفولوژیکی پاراسنتز از راه پوست تیموس برای درمان مداخله ای میاستنی گراویس
[ترجمه ترگمان]هدف: ارایه داده های ریخت شناسی of percutaneous paracentesis برای درمان مداخله of gravis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Objective:To observe the clinical effect of paracentesis of anterior chamber before trabeculectomy in treatment of primary angle-closure glaucoma with persistent high intraocular pressure.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر بالینی پاراسنتز محفظه قدامی قبل از ترابکولکتومی در درمان گلوکوم اولیه با زاویه بسته با فشار داخل چشمی بالا
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده اثر بالینی of در پیش از trabeculectomy در درمان of closure با فشار بالا با فشار بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Results 97 cases underwent diagnostic abdominal paracentesis and laparotomy, 92 cases healed, 5 cases dead, mortality rate was 6%.
[ترجمه گوگل]یافته ها: 97 مورد تحت پاراسنتز تشخیصی شکمی و لاپاراتومی قرار گرفتند، 92 مورد بهبود یافتند، 5 مورد فوت کردند، میزان مرگ و میر 6% بود
[ترجمه ترگمان]نتایج ۹۷ مورد تحت تست تشخیصی abdominal و laparotomy، ۹۲ مورد بهبود یافته، ۵ مورد مرگ، نرخ مرگ و میر ۶ درصد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Tense and refractory ascites should be treated with large volume paracentesis followed by plasma volume expansion or transjugular intrahepatic portosystemic shunt.
[ترجمه گوگل]آسیت‌های تنش‌دار و مقاوم باید با پاراسنتز با حجم زیاد و به دنبال آن افزایش حجم پلاسما یا شنت پورتوسیستمیک داخل کبدی ترانس جوگولار درمان شوند
[ترجمه ترگمان]ascites Tense و Tense باید با حجم زیادی paracentesis و پس از آن با انبساط حجمی پلاسما یا transjugular intrahepatic portosystemic شنت (shunt portosystemic portosystemic)برخورد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He subsequently developed ACS and was successfully treated with angioembolization and needle paracentesis.
[ترجمه گوگل]او متعاقباً به ACS مبتلا شد و با موفقیت آنژیوامبولیزاسیون و پاراسنتز سوزنی درمان شد
[ترجمه ترگمان]او بعدها ACS را توسعه داد و با موفقیت با angioembolization و paracentesis needle درمان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Methods The clinic materials of 126 cases of hypertension hemorrhage treated with minimally paracentesis were dealt with statistics.
[ترجمه گوگل]MethodsThe مواد کلینیک از 126 مورد خونریزی فشار خون بالا تحت درمان با حداقل پاراسنتز با آمار برخورد شد
[ترجمه ترگمان]روش های مربوط به مواد بالینی ۱۲۶ پرونده فشار خون فشار خون با حداقل paracentesis مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. As I said before these patients need to be treated with repeated paracentesis with albumin infusion.
[ترجمه گوگل]همانطور که قبلاً گفتم این بیماران باید با پاراسنتز مکرر با تزریق آلبومین درمان شوند
[ترجمه ترگمان]همانطور که قبلا گفتم، لازم است که این بیماران با تزریق آلبومین به طور مکرر درمان شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• surgical puncture of the abdominal cavity, perforation, puncturing; stabbing, piercing

پیشنهاد کاربران

مایع کشی ( درناژ ) از یکی از حفره های بدن خصوصا هنگام آب آوردن شکم از پرده صفاق

بپرس