picketing


شیرجه رفتن علوم نظامى : شیرجه کردن هواپیما یا هلى کوپتر

جمله های نمونه

1. Protesters are still picketing outside the White House gates.
[ترجمه گوگل]معترضان همچنان در مقابل دروازه های کاخ سفید تجمع می کنند
[ترجمه ترگمان]معترضان هنوز بیرون از دروازه های کاخ سفید اعتصاب کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The new law will still allow peaceful picketing.
[ترجمه گوگل]قانون جدید همچنان اجازه تجمع مسالمت آمیز را می دهد
[ترجمه ترگمان]قانون جدید همچنان اجازه اعتصاب صلح آمیز را می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. There was widespread picketing of mines where work was continuing.
[ترجمه گوگل]اعتصاب گسترده ای در معادنی که کار ادامه داشت وجود داشت
[ترجمه ترگمان]در آنجا اعتصاب گسترده ای از معادن وجود داشت که در آن کار ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The proposed new law would ban picketing.
[ترجمه گوگل]قانون جدید پیشنهادی اعتصاب را ممنوع می کند
[ترجمه ترگمان]قانون جدید پیشنهادی اعتصاب را ممنوع خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. 200 workers were picketing the factory.
[ترجمه گوگل]200 کارگر در کارخانه تجمع کردند
[ترجمه ترگمان]دویست کارگر در این کارخانه اعتصاب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But the companies are considering picketing the gates of the park on its opening day.
[ترجمه گوگل]اما این شرکت ها در نظر دارند دروازه های پارک را در روز افتتاحیه آن برپا کنند
[ترجمه ترگمان]اما شرکت ها در حال بررسی بستن دروازه های پارک در روز افتتاحیه آن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Publishers were afraid of feminists picketing the bookstores.
[ترجمه گوگل]ناشران از اعتصاب فمینیست ها در کتابفروشی ها می ترسیدند
[ترجمه ترگمان]ناشران از اعتصاب کنندگان وحشت زده بودند که کتابفروشی ها را درهم شکستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Picketing in various forms has shown itself to be one of the most effective forms of industrial action.
[ترجمه گوگل]پیکتینگ در اشکال مختلف خود را یکی از مؤثرترین اشکال کنش صنعتی نشان داده است
[ترجمه ترگمان]تغییرات در اشکال مختلف خود را به یکی از موثرترین اشکال اقدام صنعتی نشان داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Picketing gave way to marches through factories, when workers would chase blacklegs and occasionally kidnap managers.
[ترجمه گوگل]خنثی‌سازی جای خود را به راهپیمایی‌ها در کارخانه‌ها داد، زمانی که کارگران سیاه‌پوستان را تعقیب می‌کردند و گهگاه مدیران را می‌دزدیدند
[ترجمه ترگمان]picketing راه پیمایی از طریق کارخانه ها را داد، زمانی که کارگران blacklegs را دنبال می کردند و گاهی مدیران را ربودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The legislation sought to restrict picketing of a place of work to those who were employed there.
[ترجمه گوگل]این قانون به دنبال محدود کردن اعتصاب محل کار به افرادی بود که در آنجا شاغل بودند
[ترجمه ترگمان]این قانون در پی محدود کردن اعتصاب محل کار برای افرادی بود که در آنجا استخدام شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Picketing led to violence and one company dismissed the union workers on strike.
[ترجمه گوگل]اعتصاب به خشونت منجر شد و یکی از شرکت ها کارگران اتحادیه را که در اعتصاب بودند اخراج کرد
[ترجمه ترگمان]picketing منجر به خشونت شد و یک شرکت کارگران اتحادیه ها را در اعتصاب اخراج کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Violent picketing also threatened the rule of law.
[ترجمه گوگل]اعتصاب خشونت آمیز نیز حاکمیت قانون را تهدید می کرد
[ترجمه ترگمان]اعتصاب شدید، قانون قانون را تهدید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Sit-ins, sit-downs, mass picketing.
[ترجمه گوگل]تحصن، تحصن، تظاهرات گسترده
[ترجمه ترگمان] هی، بشین، بشین، \"picketing\" ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The court issued an injunction that picketing ( should ) not take place.
[ترجمه گوگل]دادگاه دستور داد که اعتصاب (باید) انجام نشود
[ترجمه ترگمان]دادگاه این حکم را صادر کرد که اعتصاب (باید)صورت نگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Or would you prefer a return to high taxes and secondary picketing?
[ترجمه گوگل]یا ترجیح می دهید بازگشت به مالیات های بالا و تظاهرات ثانویه را ترجیح دهید؟
[ترجمه ترگمان]یا ترجیح می دهید که به مالیات های بالا و اعتصاب ثانویه برگردید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• act of participating in a picket line; standing or marching near a business or government office with signs of protest

پیشنهاد کاربران

بپرس