potion

/ˈpoʊʃn̩//ˈpəʊʃn̩/

معنی: خیسانده، جرعه، دارو یا زهر ابکی، شربت عشق
معانی دیگر: معجون، آشامه، آب دارو، آب زهر، شربت عشق دادن به

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a mixture for drinking, esp. one that is supposed to have medicinal, magical, or poisonous effects.

- The witch gave the princess a sleeping potion.
[ترجمه Alireza] جادوگر یک معجون خواب به شاهزاده داد
|
[ترجمه Clock Heart] ساحره به پرنسس یک معجون خواب آور داد
|
[ترجمه گوگل] جادوگر یک معجون خواب به شاهزاده خانم داد
[ترجمه ترگمان] جادوگر به پرنسس یه معجون خواب آور داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. a love potion
معجون عشق

2. Three drops of herbal potion placed on my tongue by my maternal grandmother saved my life.
[ترجمه معصومه اصلانی] سه قطره معجون گیاهی که مادربزرگ مادریم روی زبانم گذاشت جونم رو نجات داد
|
[ترجمه گوگل]سه قطره معجون گیاهی که مادربزرگ مادری ام روی زبانم گذاشت، جانم را نجات داد
[ترجمه ترگمان]سه قطره معجون گیاهی روی زبانم گذاشت که مادربزرگم زندگی منو نجات داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Whip it into a frothy, intoxicating potion.
[ترجمه گوگل]آن را به یک معجون کف آلود و مست کننده بزنید
[ترجمه ترگمان] اینو به معجون \"frothy\" مخلوط کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It wasn't exactly fun being pursued round the potion lab and shoved into jars.
[ترجمه گوگل]تعقیب کردن در آزمایشگاه معجون و ریختن آن در شیشه ها چندان جالب نبود
[ترجمه ترگمان]این موضوع چندان جالب نبود که در آزمایشگاه معجون مورد تعقیب قرار گرفت و به درون کوزه ها پرتاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There is in these miniatures an arresting potion of cruelty.
[ترجمه گوگل]در این مینیاتورها معجون دستگیر کننده ظلم وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در این miniatures نوعی معجون سنگدلی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Without calling Josta a carbonated love potion, Pepsi provides a little explanation on the back of each can.
[ترجمه گوگل]پپسی بدون اینکه جوستا را معجون عشقی گازدار بداند، پشت هر قوطی توضیح مختصری ارائه می کند
[ترجمه ترگمان]پپسی بدون تماس با یک معجون عشق carbonated، یک توضیح کوچک در مورد پشت هر کدام ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Last summer they made another potion; it looked as gloppy and smelled as awful as their earlier potions.
[ترجمه گوگل]تابستان گذشته معجون دیگری درست کردند مثل معجون‌های قبلی‌شان بدقواره به نظر می‌رسید و بوی بدی داشت
[ترجمه ترگمان]تابستان گذشته معجون دیگری درست کردند؛ مثل gloppy به نظر می رسید و در معجون earlier بوی بدی می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Afterwards she fixed me a potion she promised would tone up my whole system.
[ترجمه گوگل]پس از آن او برای من معجونی درست کرد که قول داده بود کل سیستم من را تقویت کند
[ترجمه ترگمان]بعد از آن یک معجون درست کرد که قول داده بود تمام سیستم های من را پر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The magic potion was nothing more sinister than Hawaiian Tropic sun tan oil.
[ترجمه گوگل]معجون جادویی چیزی بدتر از روغن برنزه کننده آفتاب استوایی هاوایی نبود
[ترجمه ترگمان]معجون جادو چیزی بیشتر از Tropic آفتاب هاوایی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. So it's a magic potion?
[ترجمه گوگل]پس این یک معجون جادویی است؟
[ترجمه ترگمان]پس این معجون جادوست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. She combined kitchen liquids into a nauseous potion.
[ترجمه گوگل]او مایعات آشپزخانه را به یک معجون تهوع آور ترکیب کرد
[ترجمه ترگمان]مایعات را به معجون تهوع آوری تبدیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The famous aphrodisiac potion of Nostradamus! Want to try it with me?
[ترجمه گوگل]معجون مقوی جنسی معروف نوستراداموس! می خواهید آن را با من امتحان کنید؟
[ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! میخوای با من امتحانش کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They say a potion containing five raw herbs reduced sufferers' need for conventional medicines and improved the quality of life for those being treated for atopic eczema.
[ترجمه گوگل]آنها می گویند معجون حاوی پنج گیاه خام نیاز مبتلایان به داروهای معمولی را کاهش می دهد و کیفیت زندگی افرادی را که برای اگزمای آتوپیک درمان می شوند بهبود می بخشد
[ترجمه ترگمان]آن ها می گویند که یک معجون حاوی پنج گیاه خام، مبتلایان به داروهای متعارف را کاهش داده و کیفیت زندگی را برای آن هایی که برای atopic eczema پوستی درمان شده اند بهبود بخشیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Polyjuice Potion to turn someone into Goyle is the khaki color of a booger( CS.
[ترجمه گوگل]معجون Polyjuice برای تبدیل کسی به گویل، رنگ خاکی یک بوگر است (CS
[ترجمه ترگمان]معجون مرکب پیچیده شده برای تبدیل کردن یه نفر به گو یل رنگ خاکی تو booger داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

خیسانده (اسم)
infusion, tincture, elixir, potion, tinct

جرعه (اسم)
shot, sip, swig, quaff, gulp, potion, godown, potation

دارو یا زهر ابکی (اسم)
potion

شربت عشق (اسم)
potion

انگلیسی به انگلیسی

• drink or beverage with magical or healing powers; drug, medicinal preparation
a potion is a drink containing medicine, poison, or something that is supposed to have magic powers.

پیشنهاد کاربران

( داروسازی )
معجون
magic drink
نوشیدنی خاص / جادویی / سمّی
potion
افسون
a liquid with healing, magical, or poisonous properties
مایع ( نوشیدنی ) با خواص شفاءدهندگی - جادویی - سمی
mixture
elixir
drink
medicine
tonic

جوشانده، دم نوش
دارو . زهر
● اکسیر
● نوشدارو
نوشدارو - نوشیدنی که اثر معجزه آسا دارد
دارویه خواب آور

بپرس