pump up


1- (تایر و غیره) باد کردن 2- پراز باد غرور کردن

انگلیسی به انگلیسی

• inflate

پیشنهاد کاربران

Get psyched
Get psyched up
معنی اصلی این واژه میشه: ( پر از باد کردن ) که یقینا در مورد اشیایی مثل لاستیک و تایر و. . . قابل استفاده است.
اما در مورد انسانها، منظور از باد کردن، یعنی انگیزش دادنه حالا چه انگیزش واقعی باشه و تشویق کردن فرد برای افزایش روحیه ش باشه
...
[مشاهده متن کامل]

یا؛
چه مبالغه و اغراق باشه که خودمون هم میگم: الکی طرف ر باد کردن و درش توهم به وجود آوردن که میتونه فلان کاری کنه ولی طرف، فقط پُفِ الکیه و توخالیه.
پس میشه این معانی ر براش انتخاب کرد:
روحیه دادن، سرحال آوردن، تلاش برای ایجاد رغبت، کسی ر سردماغ آوردن، حال دادن، سربلند کردن، ( بیش از حد ) انگیزش دادن، بالا بردن اعتماد به نفس، تلاش برای همراهی کسی، مغرور کردن، امید واهی دادن
برای مثال، به بیت دوم این شعر توجه کنین:
Don’t let me come down
نگذار که از اوج به پایین بیام
Pump it up until the end
تا پایان بهم انگیزش بده / تا تهش منو تشویق کن/ تا اخرش به تلاشت ادامه بده / تا میتونی بهم روحیه بده / تا پایان منو همراهی کن
که ملاحظه میکنین اینجا صرفا منظور، روحیه دادن و همراهی ست.

در مبحث انگیزشی یعنی حرفای زرد انگیزشی و هیجانی به خورد کسی دادن. که لزوما علمی و واقعی نیستن.
هیجان زده بودن یا شدن
شگفت زده شدن
به هیجان آمدن
تعجب کردن

باد زدن
مشتاق
علاقمند
گنجانده شدن
افزایش هیجان

بپرس