quid

/ˈkwɪd//kwɪd/

معنی: نشخوار، نشخوار کردن
معانی دیگر: تکه (به ویژه تکه ی تنباکوی به هم فشرده که در دهان می جوند)، (انگلیس - عامیانه) یک پوند، یک لیره

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a portion of tobacco or other material that is designed to be chewed and then spit out.
مشابه: plug

جمله های نمونه

1. She earns at least 600 quid a week.
[ترجمه گوگل]او حداقل 600 کوید در هفته درآمد دارد
[ترجمه ترگمان]او حداقل ۶۰۰ پوند در هفته درآمد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I forked out ten quid for/on the ticket.
[ترجمه گوگل]من ده دلار برای/روی بلیط پول نقد کردم
[ترجمه ترگمان]من ده پوند برای جریمه خرج کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Can you lend me five quid?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید به من پنج لیوان قرض بدهید؟
[ترجمه ترگمان]میشه ۵ پوند بهم قرض بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He earns at least 300 quid a week.
[ترجمه گوگل]او حداقل 300 کوید در هفته درآمد دارد
[ترجمه ترگمان]او حداقل ۳۰۰ پوند در هفته درآمد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It only costs a couple of quid to get in.
[ترجمه گوگل]برای ورود فقط چند کویید هزینه دارد
[ترجمه ترگمان]فقط چند پوند برای رسیدن به آن هزینه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. One hundred and forty quid for a pair of headphones, you've got to be joking!
[ترجمه گوگل]صد و چهل تومان برای یک جفت هدفون، باید شوخی کنید!
[ترجمه ترگمان]یک صد و چهل پوند برای یک جفت headphones، تو باید شوخی کنی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It cost him five hundred quid.
[ترجمه گوگل]پانصد کوین برایش هزینه داشت
[ترجمه ترگمان]پانصد لیره برایش گران تمام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We stumped up eight quid each.
[ترجمه گوگل]ما هر کدام هشت کود جمع کردیم
[ترجمه ترگمان]هر کدام از هشت پوند پیاده شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I'll pay you back that two quid tomorrow.
[ترجمه گوگل]من فردا آن دو پول را به شما پس می دهم
[ترجمه ترگمان]فردا به شما دو پوند می دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I went through a hundred quid on my last trip to London.
[ترجمه گوگل]من در آخرین سفرم به لندن صد دلار را پشت سر گذاشتم
[ترجمه ترگمان]از یک صد پوند در آخرین سفرم به لندن گذشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He did me for a thousand quid for that car.
[ترجمه گوگل]او من را برای آن ماشین هزار تومان کرد
[ترجمه ترگمان]هزار پوند برای این ماشین به من داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. There's a quid pro quo for everything in politics - you'll soon learn that.
[ترجمه گوگل]برای هر چیزی در سیاست یک پیش فرض وجود دارد - به زودی آن را خواهید آموخت
[ترجمه ترگمان]برای همه چیزهایی که در سیاست است برای همه چیز وجود دارد - به زودی آن را یاد خواهی گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The government has promised food aid as a quid pro quo for the stopping of violence.
[ترجمه گوگل]دولت وعده کمک غذایی را به عنوان پولی برای توقف خشونت داده است
[ترجمه ترگمان]دولت وعده کمک به غذا به عنوان یک پوند برای توقف خشونت را داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The appearance of a quid pro quo in the Hammer pardon is much more clear-cut than it is in the Rich case.
[ترجمه گوگل]ظاهر یک quid pro quo در بخشش همر بسیار واضح تر از مورد Rich است
[ترجمه ترگمان]ظاهر یک پوند در بخشش چکش بیش از آن چیزی است که در پرونده غنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. We paid him four hundred quid, a month's rent.
[ترجمه گوگل]چهارصد کویید، کرایه یک ماه به او دادیم
[ترجمه ترگمان]ما به او چهار صد پوند پول دادیم، اجاره یک ماه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

نشخوار (اسم)
champ, rumination, quid, cud, chew

نشخوار کردن (فعل)
champ, quid, ruminate

انگلیسی به انگلیسی

• pound sterling (slang); lump of chewing tobacco
a quid is a pound in money; an informal word.

پیشنهاد کاربران

informal form of pound
slang expression for the British pound sterling
عامیانه/یک پوند انگلیسی ( معادل هزار پنس ) ، یک چوب
Could you lend me 20 quid ( = �20 ) , mate?
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/quid
بریتانیایی ها به جای پوند به صورت غیر رسمی از این واژه استفاده میکنند

بپرس