rolodex


(سینی یا صفحه ی دواری که کارت ها را روی آن کلاسه می کنند) رلودکس

جمله های نمونه

1. If you retype a Rolodex into a database format, the individual cards in the Rolodex correspond to what in the database?
[ترجمه گوگل]اگر یک Rolodex را مجدداً در قالب پایگاه داده تایپ کنید، کارت های جداگانه در Rolodex با چه چیزی در پایگاه داده مطابقت دارند؟
[ترجمه ترگمان]اگر یک Rolodex را به فرمت پایگاه داده متصل کنید، کارت های شناسایی موجود در the متناظر با چیزی است که در پایگاه داده وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. But I have merely used it as a Rolodex and a datebook.
[ترجمه گوگل]اما من فقط از آن به عنوان رولودکس و کتاب تاریخ استفاده کرده ام
[ترجمه ترگمان]اما من فقط از آن به عنوان یک Rolodex و یک datebook استفاده کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. If you come with a Rolodex packed with potential contacts, those connections could be a goldmine to an employer.
[ترجمه گوگل]اگر با Rolodex پر شده با مخاطبین بالقوه همراه باشید، این اتصالات می تواند معدن طلا برای یک کارفرما باشد
[ترجمه ترگمان]اگر با یک Rolodex پر از تماس های احتمالی آمده باشید، این اتصالات می تواند یک معدن طلای متعلق به یک کارفرما باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Business cards belong in your Rolodex, BlackBerry, iPhone, PDA or cellphone.
[ترجمه گوگل]کارت‌های ویزیت متعلق به Rolodex، BlackBerry، iPhone، PDA یا تلفن همراه شما هستند
[ترجمه ترگمان]کارت های کسب وکار به Rolodex، بلک بری، آیفون، PDA یا تلفن همراه تعلق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A journalist's future beat of coverage and rolodex of contacts will, and in many cases already does, include the social web.
[ترجمه گوگل]ضربان پوشش آینده یک روزنامه نگار و روودکس از مخاطبین، و در بسیاری از موارد هم اکنون نیز شامل وب اجتماعی می شود
[ترجمه ترگمان]در آینده یک روزنامه نگار تحت پوشش قرار می گیرد و rolodex تماس های برقرار می شود و در بسیاری از موارد نیز وب سایت های ارتباط جمعی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Mail your partner a Rolodex card with your name and number on it. Write on it: "Your instant resource for love.
[ترجمه گوگل]یک کارت Rolodex با نام و شماره خود برای شریک خود ایمیل کنید روی آن بنویسید: «منبع فوری شما برای عشق
[ترجمه ترگمان]از طرف خود یک کارت Rolodex با نام و شماره روی آن قرار دهید روی آن بنویسید: \" منبع فوری شما برای عشق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Use your personal phone books, Rolodex, company phone directories and so on to find people who are likely to want to know about your products.
[ترجمه گوگل]از دفترچه تلفن شخصی، رولودکس، دایرکتوری تلفن شرکت و غیره استفاده کنید تا افرادی را پیدا کنید که احتمالاً می خواهند در مورد محصولات شما بدانند
[ترجمه ترگمان]از کتاب های تلفن شخصی خود، Rolodex، دایرکتوری های تلفن شرکت و غیره استفاده کنید تا افرادی پیدا کنید که احتمالا می خواهند درباره محصولات شما اطلاعات کسب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. "Rolodex" is the commercial name of a common in-dex system much used by busy executives.
[ترجمه گوگل]"Rolodex" نام تجاری یک سیستم in-dex رایج است که توسط مدیران پرمشغله استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]\" نام تجاری یک سیستم مشترک است که بسیاری از مدیران درگیر آن را مورد استفاده قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. President Clinton's Rolodex would contain the private phone numbers of powerful figures in politics and business.
[ترجمه گوگل]رولودکس پرزیدنت کلینتون حاوی شماره تلفن های خصوصی شخصیت های قدرتمند در سیاست و تجارت است
[ترجمه ترگمان]سخنرانی رئیس جمهور کلینتون شامل شماره تلفن خصوصی چهره های قدرتمند در سیاست و تجارت خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. To get started, all you need is a Rolodex or contact list and a telephone.
[ترجمه گوگل]برای شروع، تنها چیزی که نیاز دارید Rolodex یا لیست مخاطبین و یک تلفن است
[ترجمه ترگمان]برای شروع، تمام چیزی که نیاز دارید یک لیست Rolodex یا تماس تلفنی و یک تلفن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In fact, keep running through the Rolodex in your head until you find the best person you can think of to put in your current predicament.
[ترجمه گوگل]در واقع، به دویدن در رولودکس در ذهن خود ادامه دهید تا زمانی که بهترین فردی را که می توانید برای قرار دادن در مخمصه فعلی خود به آن فکر کنید، پیدا کنید
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، تا زمانی که بهترین فردی را که می توانید در وضعیت فعلی خود قرار دهید، در ذهن خود به دویدن ادامه دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Flip through my rolodex. Find someone elseto escort me tonight.
[ترجمه گوگل]رودکس من را ورق بزنید یکی دیگر را پیدا کن که امشب مرا اسکورت کند
[ترجمه ترگمان]کسایی که تو زندگی من هستن رو رد کن بیاد یکی رو پیدا کن که امشب منو همراهی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It can no longer rely on a thick Rolodex and a simple bank transfer.
[ترجمه گوگل]دیگر نمی تواند به یک رولودکس ضخیم و یک انتقال بانکی ساده تکیه کند
[ترجمه ترگمان]دیگر نمی تواند بر روی یک Rolodex ضخیم و یک انتقال ساده بانکی تکیه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In fact, keep running through the Rolodex in your head until you find the best person you can think of to put in your current predicament. Laugh at him, then laugh at yourself!
[ترجمه گوگل]در واقع، به دویدن در رولودکس در ذهن خود ادامه دهید تا زمانی که بهترین فردی را که می توانید برای قرار دادن در مخمصه فعلی خود به آن فکر کنید، پیدا کنید به او بخند، سپس به خودت بخند!
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، تا زمانی که بهترین شخص را پیدا کنی که در وضعیت فعلی خود فکر کنی به او بخند، بعد به خودت می خندی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. StudyBlue takes advantage of your virtual Rolodex to help you share notes, flashcards, and other study tools.
[ترجمه گوگل]StudyBlue از Rolodex مجازی شما استفاده می کند تا به شما کمک کند یادداشت ها، فلش کارت ها و سایر ابزارهای مطالعه را به اشتراک بگذارید
[ترجمه ترگمان]StudyBlue از Rolodex مجازی شما برای کمک به شما برای به اشتراک گذاشتن یادداشت، flashcards و دیگر ابزارهای مطالعه بهره می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

پرونده کارت
کارت گردون، رلودکس
بهترین معادل فارسی: طبق - سینی
( چیزی را در طبق یا سینی گذاشتن و به طرف مقابل تقدیم کردن )
For Example: I opened my Rolodex of business contacts to him
ترجمه مفهومی: من تمام بانک اطلاعات تماس کسب و کارم خودم رو در طبق ( سینی ) گذاشتم و دو دستی بهش تقدیم کردم. . . !

بپرس