run after


تعقیب کردن، دنبال کسی یا چیزی دویدن

جمله های نمونه

1. If you run after two hares, you will catch neither.
[ترجمه گوگل]اگر دنبال دو خرگوش بدوید، هیچ کدام را نخواهید گرفت
[ترجمه ترگمان]اگر بعد از دو خرگوش فرار کنید، شما هم نخواهید فهمید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Dogs that run after many hares kill none.
[ترجمه گوگل]سگ هایی که به دنبال خرگوش های زیادی می دوند هیچ کدام را نمی کشند
[ترجمه ترگمان]سگ هایی که بعد از شکار خرگوش می دویدند هیچ کدام را به کشتن ندادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. If you run after two heares, you will catch neither.
[ترجمه محمدصادق ملکی] اگر دنبال دو خرگوش بدوی، هیچ کدام را نخواهی گرفت
|
[ترجمه گوگل]اگر بعد از دو گوش بدوید، هیچ کدام را نخواهید گرفت
[ترجمه ترگمان]، اگه بعد از دوتا \"heares\" فرار کنی تو هم متوجه نمیشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Why do dogs run after cats?
[ترجمه گوگل]چرا سگ ها دنبال گربه ها می دوند؟
[ترجمه ترگمان]چرا سگ ها دنبال گربه ها می دوند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Don't expect me to run after you all your life.
[ترجمه محمدصادق ملکی] انتظار نداشته باش در کل زندگیت، دنبالت بیفتم.
|
[ترجمه گوگل]توقع نداشته باش تمام عمرت دنبالت بدوم
[ترجمه ترگمان]انتظار نداشته باش همه زندگیت رو دنبال کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I'll not run after you all your life.
[ترجمه گوگل]من تمام عمرت دنبالت نخواهم دوید
[ترجمه ترگمان]من تمام زندگیت رو دنبال تو نمی گردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The letter blew away and I had to run after it.
[ترجمه گوگل]نامه منفجر شد و من مجبور شدم دنبالش بدوم
[ترجمه ترگمان]نامه از بین رفت و من مجبور شدم که از آن فرار کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Facilities will run after normal school hours to cater for latch-key children.
[ترجمه گوگل]تسهیلات بعد از ساعات عادی مدرسه اجرا می‌شوند تا از کودکانی که کلید قفل دارند استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]این امکانات پس از ساعات مدرسه معمولی برای رسیدگی به کودکانی که کلید قفل دارند، اجرا خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I run after her[Sentence dictionary], bumping against people in my rush.
[ترجمه گوگل]دنبال او [فرهنگ جملات] می دوم و در عجله ام با مردم برخورد می کنم
[ترجمه ترگمان]من به دنبال او [ فرهنگ لغت حکم ] می دوم، و در عجله ای که دارم با مردم برخورد می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Instead, park officials announced Friday, the pirates will run after women who carry trays of food.
[ترجمه گوگل]در عوض، مقامات پارک روز جمعه اعلام کردند، دزدان دریایی به دنبال زنانی که سینی های غذا حمل می کنند، خواهند دوید
[ترجمه ترگمان]در عوض، مقامات پارک روز جمعه اعلام کردند که دزدان دریایی بعد از زنانی که سینی های غذا را حمل می کنند، اداره خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Another errand to run after work before I came over to make Richard dinner.
[ترجمه گوگل]یک کار دیگر برای دویدن بعد از کار قبل از اینکه برای تهیه شام ​​ریچارد بیایم
[ترجمه ترگمان]یک ماموریت دیگر که قبل از آمدن من برای درست کردن شام، انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But he ain't some two-bit punk on the run after blowin' some one away.
[ترجمه گوگل]اما او یک پانک دو بیتی نیست که بعد از اینکه یک نفر را بیرون می‌کشد فرار کند
[ترجمه ترگمان]اما بعد از اینکه حتی یه ذره هم پول نداشته، اون هم یه پانک کوچک نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Jonnie jumped up, tried to run after Jessica, but trapped in her narrow skirt, fell.
[ترجمه گوگل]جونی از جا پرید، سعی کرد دنبال جسیکا بدود، اما در دامن باریکش گیر افتاد و افتاد
[ترجمه ترگمان]Jonnie از جا پرید و سعی کرد دنبال جسیکا بدود، اما در زیر دامن تنگ او به دام افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. They hit a good League run after the Cup knock-out, before two successive defeats checked their progress.
[ترجمه گوگل]آنها پس از حذفی جام حذفی موفق به کسب یک روند خوب در لیگ شدند، قبل از اینکه دو شکست متوالی پیشرفت آنها را بررسی کند
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه دو شکست متوالی پیشرفت آن ها را بررسی کند، آن ها به یک باشگاه فوتبال خوب برخورد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. It was fatal to run after a fast ball.
[ترجمه گوگل]دویدن به دنبال توپ سریع کشنده بود
[ترجمه ترگمان]پس از یک مجلس رقص سریع، کشنده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• chase after, go in the tracks of; search for a person's friend

پیشنهاد کاربران

run after =to chase, e. g. After the thief grabbed my wife's handbag, I ran after him but he got away. He was really fast.
run after
خودنمایی
run to try catch s. d or s. th
به دنبال کسی یا چیزی دویدن ، به دنبال کسی یا چیزی رفتن
The frightening dog runs after the cat
سگ ترساننده ( خطرناک ) به دنبال گربه دوید
دنبال کسی دویدن
تلاش برای جلب توجه

بپرس