street

/ˈstriːt//striːt/

معنی: کوچه، خیابان، جاده، خیابانی
معانی دیگر: کوی، (مجازی - معمولا جمع) مردم، عوام، همگان، مردمان، وابسته به خیابان، خیابان گرد، (جامه) هر روزی، مناسب برای کار یا خیابان، بخش ماشین رو خیابان یا جاده، سواره رو، (مردمی که در ساختمان های دو طرف خیابان کار یا زندگی می کنند) اهل خیابان، اهل محل، (مجازی - معمولا جمع) محله ی فقیران، کوخگاه، گدامحله، کوخستان، مسیر

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a public thoroughfare in a town or city, usu. bordered by sidewalks, along which vehicles travel.
مترادف: thoroughfare
مشابه: road

(2) تعریف: the part of such a thoroughfare that is used by vehicles; road.
مترادف: road, roadway
مشابه: highway

(3) تعریف: the people who use, live on, or frequent such a thoroughfare.
مترادف: neighborhood, residents
صفت ( adjective )
(1) تعریف: in, on, or near a street.

(2) تعریف: suitable for wearing in public.
مشابه: everyday

جمله های نمونه

1. street clothes
لباس بیرون از منزل

2. street lights winked out at 5 a. m.
چراغ های خیابان ساعت 5 بامداد خاموش شدند.

3. a street vendor
فروشنده ی کنار خیابان

4. a street where many of the nobility reside
خیابانی که بسیاری از اشراف در آن زندگی می کنند.

5. busy street
خیابان پر رفت و آمد

6. cross street
خیابان همبر،خیابان سراسری (که سایر خیابان ها را قطع می کند)

7. that street was paved with triangular stones
آن خیابان با سنگ های سه گوش فرش شده بود.

8. that street was wider than a middling american river
آن خیابان از یک رودخانه ی معمولی امریکا عریض تر بود.

9. the street now extends three kilometers beyond the station
خیابان اکنون تا سه کیلومتر فراتر از ایستگاه ادامه دارد.

10. the street reeled before my eyes
خیابان جلو چشمم چرخ می خورد.

11. the street that verges on the park
خیابانی که در مرز پارک قرار دارد

12. the street was ablaze with christmas decorations
تزیینات کریسمس خیابان را غرق در نور کرده بود.

13. the street where fishmongers ply their business
خیابانی که در آن ماهی فروشان کسب و کار می کنند.

14. those street skirmishes were a prelude to the general uprising
آن جنگ های خیابانی مقدمه ی شورش همگانی بود.

15. through street demonstrations people expressed their desire for more freedom
مردم از طریق تظاهرات خیابانی میل خود را نسبت به آزادی بیشتر ابراز کردند.

16. civvy street
(انگلیس ـ عامیانه) زندگی غیرنظامی

17. a broad street
خیابان پهن

18. a cobbled street
خیابان سنگفرش (شده)

19. a dead-end street
خیابان بن بست

20. a one-way street
خیابان یک طرفه

21. a short street
یک خیابان کوتاه

22. a two-way street
خیابان دوطرفه

23. across the street
در آن سوی خیابان

24. follow this street until you get to the red light
این خیابان را ادامه بده تا به چراغ قرمز برسی.

25. in the street he was accosted by two salesmen
دو نفر فروشنده در خیابان مزاحمش شدند.

26. on easy street
(امریکا) پولدار،در ناز و نعمت

27. elms lined the street
درختان نارون در راستای خیابان صف کشیده بودند.

28. i rounded the street corner
گوشه ی خیابان را پیمودم.

29. in the crowded street he kept knocking into other people
در خیابان شلوغ مرتبا به مردم دیگر تنه می زد.

30. lamps light the street
لامپ ها خیابان را روشن می کنند.

31. papers bestrewed the street
خیابان از کاغذ پاره پوشیده بود.

32. be in queer street
(انگلیس - خودمانی) گرفتاری مالی داشتن

33. a house on dolatshah street
خانه ای در خیابان دولتشاه

34. the end of the street
ته خیابان

35. the language of the street
زبان کوچه و بازار

36. the shop across the street
مغازه ی آن طرف خیابان

37. they have closed our street for repairs
به خاطر تعمیرات،خیابان ما را بسته اند.

38. washing cars in the street is forbidden
شستن اتومبیل در خیابان ممنوع است.

39. children were fighting in the street
بچه ها در خیابان دعوا می کردند.

40. i was canvassing in jam street
من در خیابان جم تبلیغ انتخاباتی می کردم.

41. on neither side of the street are there any trees
در هیچیک از دو سوی خیابان درخت وجود ندارد.

42. the rising curtain revealed a street scene
پرده در حال بالا رفتن منظره ی یک خیابان را ظاهر کرد.

43. a soldier was clumping down the street
سربازی با گام های پرطنین در خیابان راه می رفت.

44. a tramp grappled him in the street
در خیابان ولگردی با او دست به گریبان شد.

45. he ran the length of the street
او طول خیابان را دوید.

46. he used to stand at the street corner and ogle at the passing girls
او کنار خیابان می ایستاد و به دختران رهگذر نگاه هیز می کرد.

47. he was walking briskly down the street
با چابکی در راستای خیابان راه می رفت.

48. i saw a beauty in the street
خوشگلی را در خیابان دیدم.

49. iraj walked the length of the street
ایرج طول خیابان را پیمود.

50. knots of people were arguing on street corners
مردم دسته دسته در گوشه های خیابان بحث می کردند.

51. on the left side of the street
در سمت چپ خیابان

52. soldiers wearing black boots stumped the street
سربازانی که پوتین های سیاه پوشیده بودند در خیابان با گام های سنگین راه می رفتند.

53. the beggar's regular stand at the street corner
جای معمولی گدا در کنار خیابان

54. the car skidded on the icy street
اتومبیل روی خیابان پوشیده از یخ لیز خورد.

55. the drunken man reeled down the street
مرد مست در راستای خیابان پیلی پیلی می خورد.

56. they are going to asphalt this street
این خیابان را آسفالت خواهند کرد.

57. a drunken man was lurching along the street
مردی مست در امتداد خیابان تلو تلو می خورد.

58. a series of mysterious crimes in our street
یک سلسله جنایات اسرارآمیز در خیابان ما

59. an old man was limping along the street
پیر مردی در راستای خیابان می لنگید.

60. i imagined i was running in the street naked
خیال کردم دارم لخت در خیابان می دوم !

61. i saw a beggar gimping along the street
گدائی را دیدم که در راستای خیابان لنگان لنگان راه می رفت.

62. the clamp of soldiers parading in the street
صدای کرپ کرپ رژه ی سربازان در خیابان

63. the shot man's blood rilled down the street
خون مرد تیر خورده در شیب خیابان به صورت نخاب روان شد.

64. to encounter an old acqaintance on the street
در خیابان به یک آشنای سابق برخوردن

65. to help a blind man across the street
مرد کوری را در گذشتن از خیابان کمک کردن

66. turn right at the end of the street
در انتهای خیابان به دست راست بپیچید.

67. two cripples who were jerking along a street
دو معلول که در راستای خیابان تند تند می لنگیدند

68. we are taking the issue to the street
ما این قضیه را با مردم مطرح خواهیم کرد.

69. a column of soldiers were marching up the street
یک ستون سرباز داشتند در راستای خیابان قدم رو می کردند.

70. he had the indecency of going into the street in his underpants
آن قدر بی حیا بود که با زیر شلواری رفت توی خیابان.

مترادف ها

کوچه (اسم)
alley, street, lane

خیابان (اسم)
road, avenue, street, walk, broadway

جاده (اسم)
way, road, path, route, street, line, turnpike, track, pathway, causeway, pad

خیابانی (صفت)
street

تخصصی

[عمران و معماری] خیابان - راه - کوچه - کوی

انگلیسی به انگلیسی

• road, public thoroughfare, paved or unpaved surface on which cars and other traffic travel
a street is a road in a town or village, usually with buildings along it.
you can use street when talking about activities that happen out of doors in a town.
see also high street.
if you talk about the man in the street, you mean ordinary people in general.
if something such as a subject or activity is up or right up your street, you like it a lot, are very interested in it, or know a lot about it; an informal expression.

پیشنهاد کاربران

واژه street ریشه یونانی دارد. در یونان قدیم، جاده هایی که سنگ فرش می کردند را "استراطو" می گفتند. این واژه به زبان عربی رفته و تبدیل به "صراط" شده و در زبان انگلیسی نیز به street تبدیل شده است. همه اینها به معنای "شاهراه" یا "راه اصلی" هست و نه راه فرعی.
Street به معنی راه نیست به معنی خیابانه
Road فقط معنی راه رو میده و جاده
کوچه بازاری
Street به معنای جاده یا خیابان که تنگ هست میگن اما Avenue به معنای خیابان وسیع هست
اسم street به معنای خیابان
معادل اسم street در فارسی خیابان است. street یا خیابان، به مسیر یا جاده ای شهری یا روستایی گفته می شود که معمولا در یک طرف یا دو طرف آن خانه ها و ساختمان هایی قرار دارند. مثال:
...
[مشاهده متن کامل]

. diane's house is in cherrywood street ( خانه دیان در خیابان چری وود است. )
منبع: سایت بیاموز

street ( ورزش )
واژه مصوب: چرخ ماهور خیابان
تعریف: یکی از رشته های پنج گانة چرخ ماهور آزاد که در فضاهای شهری و عمومی انجام می شود و شگردهای آن بر روی پله ها و نرده ها و دیگر موانع شهری اجرا می شود
the steet توی متون مربوط به بازار سرمایه معنای وال استریته
خیابان، راه، کوچه
street: واژه ی street با واژه ی صراط به معنی راه مستقیم همریشه می باشد.
واژه ی " street " و واژه ی " صراط " از یک ریشه ی هند و اروپایی هستند . ریشه ی این دو لغت پس از آنکه به زبان انگلیسی وارد شد به " street " تبدیل شد و به زبان عربی وارد شد به " صراط " تغییر شکل داد .
عوام، مردم معمولی و عامی
خیابان
she lives on Elm street near Jake's shop 👨🏻‍💼
او در خیابان علم نزدیک مغازه ی جِیک زندگی می کند
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)

بپرس