sustainability

جمله های نمونه

1. But sustainability in such arid circumstances depends on sustainable populations which do not exceed the resources.
[ترجمه گوگل]اما پایداری در چنین شرایط خشکی به جمعیت های پایداری بستگی دارد که از منابع تجاوز نکنند
[ترجمه ترگمان]اما پایداری در چنین شرایط خشک بستگی به جمعیت پایدار دارد که از منابع فراتر نمی رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. To understand what sustainability means, it's necessary first to understand what unsustainability means in terms of first-order scientific principles.
[ترجمه اردلان] برای درک این که پایداری چه معنایی می دهد، ابتدا لازم است که از نظر اصول علمی درجه ی اول درک کنیمکه ناپایداری چه معنایی می دهد.
|
[ترجمه گوگل]برای درک معنای پایداری، ابتدا لازم است بدانیم که ناپایداری از نظر اصول علمی درجه اول به چه معناست
[ترجمه ترگمان]برای درک اینکه مفهوم پایداری چه معنایی دارد، ابتدا باید آنچه را که unsustainability از لحاظ اصول علمی درجه اول است، درک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Sustainability Plan came out back in mid-July.
[ترجمه گوگل]طرح پایداری در اواسط ژوئیه منتشر شد
[ترجمه ترگمان]برنامه توسعه پایدار در اواسط ماه جولای به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Community-the need to ensure social sustainability.
[ترجمه گوگل]جامعه - نیاز به تضمین پایداری اجتماعی
[ترجمه ترگمان]جامعه - نیاز به تضمین پایداری اجتماعی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Have I underestimated the importance of sustainability?
[ترجمه مریم] آیا من اهمیت پایداری را دست کم گرفته ام؟
|
[ترجمه گوگل]آیا اهمیت پایداری را دست کم گرفته ام؟
[ترجمه ترگمان]آیا من اهمیت پایداری را دست کم گرفتم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Some critics question its sustainability and others view it as a sop to pacify the poor.
[ترجمه گوگل]برخی از منتقدان پایداری آن را زیر سوال می برند و برخی دیگر آن را به عنوان وسیله ای برای آرام کردن فقرا می دانند
[ترجمه ترگمان]برخی از منتقدان پایداری خود را زیر سوال می برند و برخی دیگر آن را به عنوان ابزاری برای آرام کردن فقرا می دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. What about the sustainability of a system of government that combines political authoritarianism and economic liberalisation?
[ترجمه گوگل]در مورد پایداری سیستم حکومتی که اقتدارگرایی سیاسی و آزادسازی اقتصادی را با هم ترکیب می‌کند، چطور؟
[ترجمه ترگمان]در مورد پایداری یک سیستم حکومتی که استبداد سیاسی و آزادسازی اقتصادی را ترکیب می کند، چه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The information could be incorporated into a wider sustainability label that covered fair-trade and the carbon labelling scheme pioneered by the Carbon Trust, he said.
[ترجمه گوگل]او گفت که این اطلاعات می تواند در یک برچسب پایداری گسترده تری گنجانده شود که تجارت منصفانه و طرح برچسب گذاری کربن را که توسط Carbon Trust پیشگام بود، پوشش می دهد
[ترجمه ترگمان]او گفت که این اطلاعات می تواند در یک برچسب دوام وسیع تر گنجانده شود که تجارت عادلانه را پوشش داده و طرح برچسب کربن را با استفاده از تراست کربن پوشانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It would also test whether a certain level of complexity birthed self - sustainability.
[ترجمه گوگل]همچنین آزمایش خواهد کرد که آیا سطح معینی از پیچیدگی باعث خودپایداری می شود یا خیر
[ترجمه ترگمان]همچنین می تواند این مساله را مورد آزمایش قرار دهد که آیا یک سطح مشخص از پیچیدگی در خود پایداری وجود دارد یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Of course, disparity between the timber industry and environmental groups centres on the definition of sustainability.
[ترجمه گوگل]البته، تفاوت بین صنعت چوب و گروه های محیطی بر تعریف پایداری متمرکز است
[ترجمه ترگمان]البته، اختلاف بین صنعت چوب و مراکز اجتماعی بر روی تعریف پایداری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Most local NGOs are dependent on donor funds; their sustainability without such funds is doubtful.
[ترجمه گوگل]اکثر سازمان های غیردولتی محلی به کمک های مالی وابسته هستند پایداری آنها بدون چنین بودجه ای مشکوک است
[ترجمه ترگمان]اغلب سازمان های غیر دولتی محلی وابسته به صندوق های اهدا کننده هستند؛ پایداری آن ها بدون این سرمایه ها مشکوک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But it is a prerequisite to economic liberation, social justice and environmental sustainability.
[ترجمه گوگل]اما پیش نیاز رهایی اقتصادی، عدالت اجتماعی و پایداری محیط زیست است
[ترجمه ترگمان]اما این یک پیش نیاز برای آزادی اقتصادی، عدالت اجتماعی و پایداری محیط زیست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We do not therefore believe the draft guidance, despite valiant efforts to convince, has fully embraced the concept of sustainability.
[ترجمه گوگل]بنابراین، ما معتقد نیستیم که پیش‌نویس دستورالعمل، علی‌رغم تلاش‌های شجاعانه برای متقاعد کردن، به طور کامل مفهوم پایداری را پذیرفته است
[ترجمه ترگمان]بنابراین ما بر این باوریم که با وجود تلاش های دلیرانه برای متقاعد کردن، به طور کامل مفهوم پایداری را در برگرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In many countries aid workers agonise over the issue of sustainability.
[ترجمه گوگل]در بسیاری از کشورها، امدادگران از موضوع پایداری رنج می برند
[ترجمه ترگمان]در بسیاری از کشورها به کارگران کمک می کنند تا مساله پایداری را حل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The four key elements of the Garden City 21 project are described as sustainability, vision, partnership and community involvement.
[ترجمه گوگل]چهار عنصر کلیدی پروژه باغ شهر 21 به عنوان پایداری، چشم انداز، مشارکت و مشارکت جامعه توصیف شده است
[ترجمه ترگمان]چهار عنصر کلیدی پروژه ۲۱ شهر گاردن به عنوان پایداری، دیدگاه، مشارکت و مشارکت اجتماعی توصیف می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[خاک شناسی] پایداری

انگلیسی به انگلیسی

• ability to suffer (loss or injury); ability to be supported (emotionally or physically); ability to keep going for a long time (business); ability to be kept going, ability of being sustainable; ability to survive without human interference, keep in existence (botany)

پیشنهاد کاربران

Sustainability
واژه مناسب �پایایی� به معنی سازگاری با محیط زیست و طبیعت است و نباید با "stability" به معنی "پایداری" در برابر نیروی خارجی اشتباه گرفت.
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
فعل ( verb ) : sustain
اسم ( noun ) : sustenance / sustainability
صفت ( adjective ) : sustainable
قید ( adverb ) : sustainably
● ماندگاری، تداوم پذیری
● تولید محصولات زیست پایشی ( که به طبیعت آسیب نمی رساند )
TheGuardian. com@
Californian firm touts mushroom leather as sustainability👁️‍🗨️ gamechanger👁️‍🗨️
معنای دوستان:
✔️ تاب آوری،
✔️تداوم پذیری
🟢🟢🟢
?What makes a museum successful
...
[مشاهده متن کامل]

When I asked them what makes a good museum, they all had different answers. It should have a clear identity; it should have an environmental conscience and a commitment to 👁️‍🗨️sustainability; it should be innovative and involved with its local community

sustainability ( علوم نظامی )
واژه مصوب: پایایی 2
تعریف: یکی از مؤلفه های توانمندی نظامی که مرتبط با قابلیت حفظ سطح مورد نیاز فعالیت های عملیاتی و تداوم آنها تا دستیابی به اهداف نظامی است
پایدارسازی
توسعه پایدار
فاقد اثر مخرب بر محیط زیست
به نظرم در خیلی مواقع معنی تاب آوری می دهد
استفاده مناسب و معقول از منابع
قابلیت پایداری، امکان تداوم
پایایی
صرفه جویی، استفاده بهینه
تداوم پذیری
ثبات
همبستگی. پایداری
پایداری. باهم بودن. باهم متحد بودن
the state or fact of being likely or liable to be influenced or harmed by a particular thing
مانایی
ماندگاری
دوام
( محیط زیست ) مصرف معقول، استفاده مجاز
پایداری
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢١)

بپرس