sabine

/səˈbiːn//səˈbiːn/

(هر یک از اعضای قبیله ی sabine - در کوه های مرکزی ایتالیای باستان زندگی می کردند) سابین، رود سبین (در مرز میان ایالات تگزاس و لوئیزیانا - به خلیج مکزیک می ریزد)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a member of an ancient people of central Italy, conquered by the Romans in the early third century B.C.

(2) تعریف: the language of this people.

جمله های نمونه

1. Sabine was sorely tempted to throw her drink in his face.
[ترجمه گوگل]سابین به شدت وسوسه شد که نوشیدنی خود را به صورت او بیندازد
[ترجمه ترگمان]ساب ین سخت وسوسه شده بود مشروب خود را به صورت او پرتاب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A royal summons, no less, Sabine thought drily.
[ترجمه گوگل]سابین خشک فکر کرد، احضار سلطنتی، نه کمتر
[ترجمه ترگمان]ساب ین به خشکی باخود گفت: نه، یک احضاریه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. No, Sabine Jourdain fell among thieves while she was walking through the harbour.
[ترجمه گوگل]نه، سابین جوردین در حالی که در بندر قدم می زد در میان دزدان افتاد
[ترجمه ترگمان]نه، ساب ین در حالی که داشت از میان لنگرگاه به راه می افتاد، میان دزدها می افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It had thorns like daggers, Sabine discovered, wincing with the pain of her torn fingers.
[ترجمه گوگل]سابین متوجه شد که خارهایی مانند خنجر داشت که از درد انگشتان پاره شده خود می پیچید
[ترجمه ترگمان]ساب ین در حالی که از درد انگشتان درهم شکسته خود رنج می برد، متوجه شد که مثل خنجر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Sabine did her best not to flinch from the contempt in madame's voice as well as the implications of what she was saying.
[ترجمه گوگل]سابین تمام تلاش خود را کرد تا از تحقیر صدای مادام و همچنین پیامدهای آنچه که او می‌گفت، به خود نپرد
[ترجمه ترگمان]ساب ین نهایت تلاشش را به کار برد که از تحقیری که در صدای مادام وی ایجاد کرده بود خودداری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This was the heart of the bastide, Sabine realised with a gasp of delight.
[ترجمه گوگل]سابین با نفسی از خوشحالی متوجه شد که این قلب باستاید بود
[ترجمه ترگمان]ساب ین قلب the بود، و ساب ین از فرط خوشحالی نفسش بند آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Perhaps they used to picnic here, Sabine thought.
[ترجمه گوگل]سابین فکر کرد شاید قبلاً اینجا پیک نیک می کردند
[ترجمه ترگمان]ساب ین فکر کرد: شاید برای گردش به اینجا عادت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The chilling thought struck Sabine to the bone.
[ترجمه گوگل]این فکر هولناک سابین را به استخوان رساند
[ترجمه ترگمان]فکر سرد ین فکر ساب ین را زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Sabine cried out in horror as the Peugeot swerved crazily, and plunged off the road.
[ترجمه گوگل]هنگامی که پژو دیوانه وار منحرف شد و از جاده خارج شد، سابین با وحشت فریاد زد
[ترجمه ترگمان]ساب ین با وحشت و وحشت از خود بی خود شد و از جاده منحرف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Sabine sampled the soup, and found the flavour surprisingly delicate.
[ترجمه گوگل]سابین از سوپ نمونه گرفت و طعم آن را به طرز شگفت انگیزی لطیف یافت
[ترجمه ترگمان]ساب ین سوپ را امتحان کرد و طعم آن را به طرز عجیبی ظریف یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Sabine lived in the town of Prien, on the shore of Lake Chiemsee, not far from Munich.
[ترجمه گوگل]سابین در شهر پرین، در ساحل دریاچه چیمسی، نه چندان دور از مونیخ زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]ساب ین در شهر of، در ساحل دریاچه Chiemsee، و نه چندان دور از مونیخ زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The Romans celebrated the rape of the Sabine Women by Romulus and his men.
[ترجمه گوگل]رومیان تجاوز به زنان سابین توسط رومولوس و مردانش را جشن گرفتند
[ترجمه ترگمان]رومیان با رومولوس و مردانش، تجاوز به زنان ساب ین را جشن گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. After the next corner, the road divided, and Sabine took the right-hand fork.
[ترجمه گوگل]پس از گوشه بعدی، جاده تقسیم شد و سابین دوشاخه سمت راست را در پیش گرفت
[ترجمه ترگمان]پس از پیچ بعدی، جاده تقسیم شد و ساب ین چنگال درست را برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Once again Sabine had the curious sensation that time had stopped and run back.
[ترجمه گوگل]بار دیگر سابین این حس کنجکاوی را داشت که زمان متوقف شده و به عقب فرار کرده است
[ترجمه ترگمان]یک بار دیگر ساب ین احساس عجیبی داشت که زمان متوقف شده است و بر می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Sabine pinned on a polite smile, and aimed it straight at the oncoming vehicle's windscreen.
[ترجمه گوگل]سابین لبخندی مودبانه زد و آن را مستقیم به سمت شیشه جلوی خودروی مقابل گرفت
[ترجمه ترگمان]ساب ین لبخند مودبانه ای بر لب داشت و آن را مستقیما به شیشه جلوی اتومبیل که از راه می رسید نشانه گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• female first name; family name; river in east texas that flows into the gulf of mexico
member of an ancient italian people who lived in central italy in the apennines
of or pertaining to the sabine ancient italian people who lived in central italy in the apennines
language of the sabine ancient people who lived in central italy

پیشنهاد کاربران

بپرس