scale up

/ˈskeɪlˈəp//skeɪlʌp/

افزایش، افزایش به نسبت ثابت

جمله های نمونه

1. Since then, Wellcome has been scaling up production to prepare for clinical trials.
[ترجمه گوگل]از آن زمان، Wellcome تولید خود را برای آماده شدن برای آزمایشات بالینی افزایش داده است
[ترجمه ترگمان]از آن زمان، Wellcome از تولید برای آماده سازی برای آزمایش های بالینی استفاده کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We've scaled up production to meet demand.
[ترجمه گوگل]ما تولید را افزایش داده ایم تا تقاضا را برآورده کنیم
[ترجمه ترگمان]ما تولید را برای برآورده ساختن تقاضا افزایش داده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Production at the factory is being scaled up.
[ترجمه حميدرضا] در مقیاس بالا
|
[ترجمه گوگل]تولید در کارخانه در حال افزایش است
[ترجمه ترگمان]تولید کارخانه در حال بالا رفتن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. My company is scaling up its operations in the Middle East.
[ترجمه گوگل]شرکت من در حال افزایش فعالیت های خود در خاورمیانه است
[ترجمه ترگمان]شرکت من در حال افزایش عملیات های خود در خاور میانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Increasing the helium-3 supply would mean scaling up the production of the dangerous radioactive isotope tritium.
[ترجمه گوگل]افزایش عرضه هلیوم 3 به معنای افزایش تولید ایزوتوپ رادیواکتیو خطرناک تریتیوم است
[ترجمه ترگمان]افزایش عرضه هلیوم - ۳ به معنی بالا رفتن تولید ایزوتوپ رادیواکتیو خطرناک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Recipes can be automatically scaled up or down to feed any number of people.
[ترجمه گوگل]دستور العمل ها را می توان به طور خودکار بزرگ یا کوچک کرد تا به هر تعداد از افراد غذا دهد
[ترجمه ترگمان]دستور العمل هایی برای غذا دادن به هر تعداد از افراد می تواند به طور خودکار بالا یا پایین کشیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. While disagreeing with his explanation, Priest ley was quick to describe suitably scaled up apparatus for filling balloons.
[ترجمه گوگل]در حالی که با توضیحات او مخالف بود، پریست لی سریعاً دستگاهی با مقیاس مناسب برای پر کردن بادکنک ها را توصیف کرد
[ترجمه ترگمان]در همان حال که با توضیحات او مخالفت می کرد، اما آقای وی زلی به سرعت وسایل را برای پر کردن بالون به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. How can one scale up from what can be counted in a two-dimensional section to the three dimensions of living tissue?
[ترجمه گوگل]چگونه می توان از آنچه در یک بخش دو بعدی قابل شمارش است به سه بعد بافت زنده ارتقا پیدا کرد؟
[ترجمه ترگمان]چگونه می توان یک مقیاس را در یک بخش دو بعدی به سه بعد از بافت زنده شمرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Does it allow graphics to be scaled up or down to fit?
[ترجمه گوگل]آیا این اجازه می دهد که گرافیک ها برای تناسب اندک یا کوچک شوند؟
[ترجمه ترگمان]آیا این اجازه می دهد که گرافیک بالا یا پایین برود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. These equations can be scaled up or down, rotated, or anything else, without having to redefine them.
[ترجمه گوگل]این معادلات را می توان بزرگ یا کوچک کرد، چرخاند یا هر چیز دیگری بدون نیاز به تعریف مجدد آنها
[ترجمه ترگمان]این معادلات را می توان بالا یا پایین، یا هر چیز دیگر، بدون نیاز به تعریف مجدد آن ها اندازه گیری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Already they've scaled up their fluid star-burst psychedelia into something that sounds more suited to outdoor festivals than stuffed solid mini-venues.
[ترجمه گوگل]آنها قبلاً روان‌پریشی سیال ستاره‌ای خود را به چیزی تبدیل کرده‌اند که به نظر می‌رسد برای جشنواره‌های بیرونی مناسب‌تر از سالن‌های کوچک جامد است
[ترجمه ترگمان]آن ها از هم اکنون با سرعت زیاد به چیزی برخورد کرده اند که بیشتر برای فستیوال ها در فضای باز مناسب تر از سالن کوچک و پر جنب و جوش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. As yet there have been few large-scale studies of technicians involved in scaling up genetic engineering processes.
[ترجمه گوگل]هنوز مطالعات گسترده‌ای در مورد تکنسین‌های درگیر در مقیاس‌پذیری فرآیندهای مهندسی ژنتیک انجام شده است
[ترجمه ترگمان]با این حال، تعداد کمی از مطالعات در مقیاس بزرگ از technicians که در بالا بردن فرآیندهای مهندسی ژنتیک دخیل بوده اند وجود داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Objective 2: Scale up and increase impact of prevention services, to hard-to-reach populations, including most vulnerable SW and their clients, IDU, MSM, and out-of-school youth.
[ترجمه گوگل]هدف 2: افزایش و افزایش تأثیر خدمات پیشگیری، برای جمعیت های صعب العبور، از جمله آسیب پذیرترین SW و مشتریان آنها، IDU، MSM، و جوانان خارج از مدرسه
[ترجمه ترگمان]هدف ۲: افزایش و افزایش تاثیر خدمات پیش گیری، از جمله most SW و their، IDU، MSM، و جوانان خارج از مدرسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Reason No. 2 : There's scope for firms to scale up and form nationwide franchises.
[ترجمه گوگل]دلیل شماره 2: برای شرکت‌ها امکان وجود دارد که بزرگ شوند و امتیازات سراسری تشکیل دهند
[ترجمه ترگمان]دلیل شماره ۲: دامنه وسیعی برای شرکت ها وجود دارد که امتیازات سراسری را تشکیل دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Mitigation values scale up or down based on the con color of your attacker.
[ترجمه گوگل]مقادیر کاهش‌دهنده بر اساس رنگ مخرب مهاجم شما، افزایش یا کاهش می‌یابد
[ترجمه ترگمان]مقادیر کاهش ریسک براساس رنگ مهاجم مهاجم کاهش پیدا کرده و یا کاهش پیدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[شیمی] افزایش مقیاس
[نساجی] افزایش تدریجی
[پلیمر] بزرگ کردن مقیاس

پیشنهاد کاربران

افزودن ( با up )
کاستن ( با down )
ارتقا دادن
بافت های فلسی، به تدریج رشد یافتن
تولید انبوه و صنعتی
اسکیل آپ در بیزینس به مرحله بعد از استارتاپ گفته میشه، به عبارتی اگر استارتاپ رشد کنه و از دره مرگ خارج بشه وارد فاز بعدی چرخه عمرش یعنی اسکیل اپ میشه
منابع• https://ghazal.consulting/اسکیل-آپ-scaleup/
رشد و توسعه
پرورش دادن و رشد و تقویت چیزی
افزایش تعداد یا سایز چیزی
افزایش راندمان تولید
مقیاس چیزی را افزایش دادن
سازمان صنعتی ( در مقابل Startup )
افزایش مقیاس ( افزایش حجم تولید )
مثال ساده: اگه یه شرکت تولید پنیر قبلا برای شهرهای استان تهران پنیر تولید میکرده، اگه بر اساس مدل کسب و کارش بخواد از این به بعد برای شهرهای دیگه هم پنیر تولید کنه، باید حجم تولیدش ( مقیاس ) را بالا ببره.
تعیین مقیاس کردن
[کامپیوتر] به معنای مقیاس گذاری عمودی ( Vertical Scaling ) می باشد، یعنی افزایش و ارتقاء منابع یک سیستم؛ همچون افزایش حافظه، قدرت محاسباتی پردازنده و غیره.
به تولید صنعتی رسیدن

مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)

بپرس