scallion

/ˈskæljən//ˈskæljən/

معنی: پیازچه، تره فرنگی، موسیر
معانی دیگر: انواع گیاهان خوراکی پیاز مانند: موسیر، تره، پیازچه (و غیره)، پیازی شدن

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: an onion with a small bulb; green onion.

(2) تعریف: any of a number of plants similar to the onion, such as a shallot or leek.

جمله های نمونه

1. Add scallions and cook another minute.
[ترجمه گوگل]پیازچه را اضافه کنید و یک دقیقه دیگر تفت دهید
[ترجمه ترگمان]scallions را اضافه کنید و یک دقیقه دیگر بپزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. To the Alfredo sauce, add the scallions, chopped green olives and taco seasoning mix.
[ترجمه گوگل]به سس آلفردو، پیازچه، زیتون سبز خرد شده و مخلوط چاشنی تاکو را اضافه کنید
[ترجمه ترگمان]برای سس آلفردو، زیتون های سبز را اضافه کنید، زیتون های سبز خرد شده و تاکو قرمز را مخلوط کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Oxtail soup, she made him, steamed fish with scallions.
[ترجمه گوگل]سوپ دم گاو برایش درست کرد، ماهی با پیاز بخارپز کرد
[ترجمه ترگمان]سوپ Oxtail، او را از ماهی بخار پز با scallions ساخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Mix minced garlic, scallions and salt together in a small bowl.
[ترجمه گوگل]سیر خرد شده، پیازچه و نمک را در یک کاسه کوچک با هم مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]سیر خرد شده، scallions و نمک را در یک کاسه کوچک مخلوط کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Add the scallions together with a couple of tablespoons of the broth and simmer, covered, until tender.
[ترجمه گوگل]پیازچه ها را به همراه چند قاشق غذاخوری آب گوشت اضافه کنید و درب آن را بجوشانید تا نرم شود
[ترجمه ترگمان]دو قاشق سوپ خوری سوپ خوری سوپ خوری را جمع کنید و بجوشانید تا این که نرم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. How about fried mution with scallion?
[ترجمه گوگل]موشن سرخ شده با پیازچه چطور؟
[ترجمه ترگمان]نظرت در مورد سیب زمینی سرخ کرده هم چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Put shredded Peking scallion and shredded onion onto beef slices . Roll . Fix the seam with cornflour.
[ترجمه گوگل]پیازچه رنده شده پکن و پیاز رنده شده را روی ورقه های گوشت گاو بریزید رول درز را با آرد ذرت درست کنید
[ترجمه ترگمان]پیازی را خرد کن و تکه های گوشت را به تکه های گوشت خرد کن بچرخ the رو با \"cornflour\" درست کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The vegetables meat wonton, scallion cake, coturnix egg.
[ترجمه گوگل]سبزیجات گوشت ونتون، کیک پیازچه، تخم مرغ کوتورنیکس
[ترجمه ترگمان]سبزیجات meat، کیک scallion، تخم مرغ نیمرو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Soy sauce: dehydrated scallion. dehydrated carrot. albumen. dehydrated spicy cabbage. fine oil . oil . fine beef.
[ترجمه گوگل]سس سویا: پیازچه خشک شده هویج کم آب آلبومین کلم تند آب شده روغن ریز روغن گوشت گاو خوب
[ترجمه ترگمان] سس سویا پیازی کم شده هویج بدنت کم شده سفیده تخم مرغ کلم پر آب و آب شده روغن خوب روغن گوشت گوساله خوب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Scallion butter can be made 4 days ahead and chilled, covered. Bring to andbefore using.
[ترجمه گوگل]کره پیازچه را می توان 4 روز قبل درست کرد و سرد کرد و روی آن را پوشاند به همراه داشته باشید و قبل از استفاده
[ترجمه ترگمان]کره بادام زمینی را می توان ۴ روز جلوتر و یخ زده و یخ زده کرد لطفا با استفاده از به سایت andbefore مراجعه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Return the seafood to the wok and then add the scallions and snow peas.
[ترجمه گوگل]غذاهای دریایی را به ووک برگردانید و سپس پیازچه و نخود برفی را اضافه کنید
[ترجمه ترگمان]غذاهای دریایی را به the برگردانید و سپس نخود و نخود را به آن اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But the cakes are highly seasoned, tasting more of scallions, poblano peppers and cilantro than crab.
[ترجمه گوگل]اما کیک ها بسیار چاشنی هستند و طعم بیشتری از پیازچه، فلفل پوبلانو و گشنیز دارند تا خرچنگ
[ترجمه ترگمان]اما این کیک خوش مزه است، شکلات بیشتری مزه مزه می کند، poblano peppers و cilantro نسبت به خرچنگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He went to his death proudly, defiantly, For the Communists, like scallions, could not all be felled.
[ترجمه گوگل]او با غرور و سرکشی به سمت مرگ رفت، زیرا کمونیست ها را نمی توان مانند پیازچه همه را برید
[ترجمه ترگمان]با غرور و مغرورانه به سوی مرگ خود رفت، چون کمونیست ها می گفتند که نمی تواند نقش زمین شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Green onion pancake treasure home at the door and then, either beef or pork pie scallion pancakes, scallion pancakes are delicious onion flavor, do not add sauce is very delicious.
[ترجمه گوگل]پیاز سبز پنکیک گنج خانه در درب و سپس، یا گوشت گاو یا خوک پای پنکیک پیازچه، پنکیک پیازچه عطر و طعم پیاز خوشمزه، سس اضافه نکنید بسیار خوشمزه است
[ترجمه ترگمان]کلوچه سبز پیاز، دم در خانه و بعد، یا گوشت خوک، کلوچه، pancakes، طعم پیاز خوشمزه ای است، این سس را خیلی خوش مزه نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

پیازچه (اسم)
chive, scallion, green onion

تره فرنگی (اسم)
scallion, houseleek, leek

موسیر (اسم)
scallion, shallot

انگلیسی به انگلیسی

• vegetable that resembles an onion (such as a shallot or leek); green onion, variety of onion that does not form a large bulb

پیشنهاد کاربران

spring onion ( British ) / scallion ( American ) / green onion ( American ) = پیازچه
scallion
اسامی سبزیجات به انگلیسی:
asparagus = مارچوبه
bell pepper ( American ) / pepper ( British ) / sweet pepper ( both Am & Br ) = فلفل دلمه ای 🫑
chilli ( British ) / chili ( American ) = فلفل تند 🌶 ( که یا قرمز است یا سبز ولی تند است )
...
[مشاهده متن کامل]

cabbage = کلم
broccoli = کلم بروکلی 🥦
cauliflower = گل کلم
Brussels sprouts = کلم بروکسل، کلم فندقی
celery = کرفس
lettuce = کاهو 🥬
leek = تره فرنگی
chives = تره
basil = ریحان
dill = شوید
cress = شاهی، ترتیزک
coriander = گشنیز
mushroom = قارچ
onion = پیاز 🧅
spring onion ( British ) / scallion ( American ) / green onion ( American ) = پیازچه
garlic = سیر 🧄
shallot = نوعی پیاز کوچک
pea = نخود فرنگی
pumpkin = کدو تنبل 🎃
spinach = اسفناج
thyme = آویشن
fennel = رازیانه، بادیان
parsley = جعفری
mint = نعنا
green bean ( British ) / French bean ( British ) / runner bean / string bean = لوبیا سبز
turnip = شلغم
oregano = پونه کوهی
sage = مریم گلی
radish = تربچه
tarragon = ترخون
beetroot ( British ) / beet ( American ) = چغندر
zucchini ( American ) / courgette ( British ) = کدو سبز
okra = بامیه ( نوعی گیاه )
eggplant ( American ) / aubergine ( British ) = بادنجان 🍆
sweet potato = سیب زمینی شیرین
yam = سیب زمینی هندی
corn on the cob = بلال کامل 🌽
parsnip = هویج وحشی
broad bean ( British ) / fava bean ( American ) = باقلا

سه تا معادل برای پیازچه تو انگلیسی هست.
green onion
spring onion
scallion
حالا فرق این سه تا چیه؟ spring onion و scallion دقیقا مترادف هم هستن و هیچ فرقی ندارن. فقط spring onion تو بریتیش و scallion تو لهجه امریکن کاربرد داره.
...
[مشاهده متن کامل]

میمونه green onion که از این دوتا کم تر رشد کرده. ! همین!
شما خودتون رو اذیت نکنید تا اسم پیازچه رو شنیدید سریع یکی از این سه تا رو معادلش قرار بدید. چون در کل همشون معنی پیازچه میدن!
👈و نکته مهم اینکه این کلمه اصلا معنی موسیر نمیده. برای معادل موسیر کلمه shallot رو داریم.

به آمریکایی موسیر
معادل انگلیسیش میشه spring onion
موسیر
پیازچه - پیاز سبز

بپرس