soviet union

/ˈsoʊvɪətˈjuːnjən//ˈsəʊvɪətˈjuːnɪən/

اتحاد شوروی (نام کامل آن: اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی union of soviet socialist republics)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: formerly, a country, comprising fifteen constituent republics, in eastern Europe and northern Asia; Union of Soviet Socialist Republics; Russia.

جمله های نمونه

1. The Soviet Union had been forced by circumstances to sign a pact with Nazi Germany.
[ترجمه گوگل]اتحاد جماهیر شوروی به دلیل شرایط مجبور به امضای پیمانی با آلمان نازی شده بود
[ترجمه ترگمان]اتحادیه شوروی به دلیل شرایطی مجبور به امضای قرارداد با آلمان نازی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.
[ترجمه گوگل]ژوکوف مارشال اتحاد جماهیر شوروی سابق بود
[ترجمه ترگمان]ژوکوف مارشال اتحاد جماهیر شوروی سابق بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The US and the former Soviet Union were co-signatories of/to the treaty.
[ترجمه گوگل]ایالات متحده و اتحاد جماهیر شوروی سابق از امضاکنندگان این معاهده بودند
[ترجمه ترگمان]ایالات متحده و اتحاد جماهیر شوروی سابق، امضا کنندگان این پیمان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Soviet Union became anxious to withdraw its soldiers from the Afghan imbroglio.
[ترجمه گوگل]اتحاد جماهیر شوروی مشتاق بود که سربازان خود را از غارت افغانستان خارج کند
[ترجمه ترگمان]شوروی نگران بود که سربازان خود را از مرز افغانستان خارج کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Nazi Gemany levied war upon the Soviet Union.
[ترجمه گوگل]آلمان نازی جنگی را علیه اتحاد جماهیر شوروی تحمیل کرد
[ترجمه ترگمان]نازی علیه اتحاد جماهیر شوروی جنگ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Soviet Union was suddenly revealed as a paper tiger.
[ترجمه گوگل]اتحاد جماهیر شوروی به طور ناگهانی به عنوان یک ببر کاغذی آشکار شد
[ترجمه ترگمان]اتحاد جماهیر شوروی به طور ناگهانی به عنوان یک ببر کاغذ آشکار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Baltic republics were annexed by the Soviet Union in 1940.
[ترجمه گوگل]جمهوری های بالتیک در سال 1940 به اتحاد جماهیر شوروی ملحق شدند
[ترجمه ترگمان]جمهوری های بالتیک به اتحاد جماهیر شوروی در سال ۱۹۴۰ ضمیمه شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. With the collapse of the former Soviet Union, the possibility of a nuclear holocaust was greatly reduced.
[ترجمه گوگل]با فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی سابق، احتمال هولوکاست هسته ای بسیار کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]با فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی سابق، امکان یک هولوکاست هسته ای به شدت کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Soviet Union began to break up in 199
[ترجمه گوگل]اتحاد جماهیر شوروی در سال 199 شروع به فروپاشی کرد
[ترجمه ترگمان]اتحاد جماهیر شوروی با ۱۹۹ امتیاز شروع به درهم شکستن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Until about 199 the Eastern bloc was the Soviet Union and the communist countries of Eastern Europe.
[ترجمه گوگل]تا حدود سال 199 بلوک شرق اتحاد جماهیر شوروی و کشورهای کمونیستی اروپای شرقی بود
[ترجمه ترگمان]تا حدود ۱۹۹ بلوک شرق اتحاد جماهیر شوروی و کشورهای کمونیستی اروپای شرقی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In 1957 the Soviet Union launched the first satellite to orbit the earth.
[ترجمه گوگل]در سال 1957 اتحاد جماهیر شوروی اولین ماهواره را به مدار زمین پرتاب کرد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۵۷، اتحاد جماهیر شوروی اولین ماهواره را به دور زمین پرتاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The British spy, Kim Philby, defected to the Soviet Union/defected from Britain in 196
[ترجمه گوگل]جاسوس بریتانیایی، کیم فیلبی، به اتحاد جماهیر شوروی فرار کرد/در سال 196 از بریتانیا فرار کرد
[ترجمه ترگمان]جاسوس بریتانیایی، کیم Philby، در سال ۱۹۶ به اتحادیه جماهیر شوروی گریخت \/ از بریتانیا جدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The Soviet Union broke up after only a few years of liberalizatian.
[ترجمه گوگل]اتحاد جماهیر شوروی تنها پس از چند سال لیبرالیزاسیون از هم پاشید
[ترجمه ترگمان]اتحاد جماهیر شوروی تنها پس از چند سال liberalizatian شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Stalin was the unquestioned ruler of the Soviet Union from the late 1920s until his death in 195
[ترجمه گوگل]استالین از اواخر دهه 1920 تا زمان مرگش در سال 195 فرمانروای بی چون و چرای اتحاد جماهیر شوروی بود
[ترجمه ترگمان]استالین حاکم بی چون و چرای شوروی از اواخر دهه ۱۹۲۰ تا مرگش در ۱۹۵ سالگی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. However, the disappearance of the Soviet Union will have very disturbing consequences.
[ترجمه گوگل]با این حال، ناپدید شدن اتحاد جماهیر شوروی عواقب بسیار نگران کننده ای خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]با این حال، ناپدید شدن اتحاد جماهیر شوروی عواقب بسیار نگران کننده ای دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• soviet russia, former ussr
see union of soviet socialist republics.

پیشنهاد کاربران

بپرس