space capsule

جمله های نمونه

1. The nose of the space capsule is protected by a heat shield.
[ترجمه گوگل]دماغه کپسول فضایی توسط یک محافظ حرارتی محافظت می شود
[ترجمه ترگمان]بینی کپسول فضایی توسط یک سپر حرارتی محافظت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A Russian space capsule is currently orbiting the Earth.
[ترجمه گوگل]یک کپسول فضایی روسی در حال حاضر به دور زمین می چرخد
[ترجمه ترگمان]کپسول فضایی روسیه هم اکنون در حال چرخش به دور زمین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The space capsule came down in the ocean.
[ترجمه گوگل]کپسول فضایی در اقیانوس فرود آمد
[ترجمه ترگمان]کپسول فضایی در اقیانوس آرام گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The astronauts work and live in the space capsule.
[ترجمه گوگل]فضانوردان در کپسول فضایی کار و زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]فضانوردان کار می کنند و در کپسول فضایی زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. One modern example is a space capsule in orbit around the earth; another is a capsule falling radially toward the Earth.
[ترجمه گوگل]یک نمونه مدرن یک کپسول فضایی در مدار زمین است دیگری کپسولی است که به صورت شعاعی به سمت زمین سقوط می کند
[ترجمه ترگمان]یک مثال مدرن، کپسول فضایی در دور زمین است؛ دیگری یک کپسول است که به سرعت به سوی زمین سقوط می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A mock-up of the Orion space capsule is loaded into a hangar at NASA's Langley Research Center in Hampton, Virginia.
[ترجمه گوگل]ماکتی از کپسول فضایی Orion در آشیانه ای در مرکز تحقیقات لانگلی ناسا در همپتون، ویرجینیا بارگذاری شده است
[ترجمه ترگمان]کپسول فضایی اوریون در یک آشیانه در مرکز تحقیقات لانگلی در همپتون واقع در ویرجینیا پر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Gateway into the air space capsule, you will notice the following astronauts will air gateway to the cabin door closed on closely.
[ترجمه گوگل]با ورود به کپسول فضای هوایی، متوجه خواهید شد که فضانوردان زیر دروازه ای به درب کابین را از نزدیک بسته می کنند
[ترجمه ترگمان]دروازه ورود به کپسول فضای هوایی، شما متوجه خواهید شد که فضانوردان بعدی دروازه هوای کابین را بسته و بسته خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The space capsule landed in the Atlantic over a hundred miles away from the target area.
[ترجمه گوگل]کپسول فضایی در صد مایلی دورتر از منطقه هدف در اقیانوس اطلس فرود آمد
[ترجمه ترگمان]کپسول فضایی در اقیانوس اطلس بیش از صد مایل دورتر از منطقه هدف قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Russia's Mission Conrol said the Soyuz space capsule landed in Northern Kazakhstan as planned.
[ترجمه گوگل]ماموریت کنترل روسیه گفت کپسول فضایی سایوز طبق برنامه ریزی در شمال قزاقستان فرود آمد
[ترجمه ترگمان]Mission Conrol از روسیه گفت که کپسول فضایی سویوز تی ام در شمال قزاقستان طبق برنامه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A closed-loop system constantly recycles the same materials over and over again, just as Bio2 does or a space capsule should.
[ترجمه گوگل]یک سیستم حلقه بسته دائماً همان مواد را بارها و بارها بازیافت می کند، درست همانطور که Bio2 یا یک کپسول فضایی باید انجام دهد
[ترجمه ترگمان]یک سیستم حلقه بسته به طور مداوم همان مواد را بازیافت می کند، درست همانطور که Bio۲ انجام می دهد یا یک کپسول فضایی باید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A door at the rear of the room led to a bathroom that looked like it would fit into a space capsule.
[ترجمه گوگل]دری در پشت اتاق به حمامی منتهی می شد که به نظر می رسید در یک کپسول فضایی جا می شود
[ترجمه ترگمان]دری در انتهای اتاق به دستشویی منتهی می شد که شبیه یک کپسول فضایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In 196 both men were assigned to the same Earth-orbiting mission, and both knew the space capsule was not safe to fly.
[ترجمه گوگل]در سال 196 هر دو نفر به یک ماموریت در مدار زمین منصوب شدند و هر دو می دانستند که کپسول فضایی برای پرواز امن نیست
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۶ هر دو مرد به یک ماموریت در حال چرخش زمین گماشته شدند و هر دوی آن ها می دانستند که کپسول فضایی برای پرواز ایمن نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Roscosmos would be willing to build a new Soyuz space capsule solely for tourist flights to the space station, Mr. Davydov said, but only if an independent group helped fund the new capsule.
[ترجمه گوگل]آقای داویدوف گفت که Roscosmos مایل است یک کپسول فضایی جدید سایوز را صرفاً برای پروازهای توریستی به ایستگاه فضایی بسازد، اما تنها در صورتی که یک گروه مستقل به تامین مالی این کپسول جدید کمک کند
[ترجمه ترگمان]آقای داویدوف گفت که Roscosmos مایل به ساخت یک کپسول فضایی فضانوردی جدید به تنهایی برای پروازهای گردشگری به ایستگاه فضایی خواهد بود، اما تنها در صورتی که یک گروه مستقل به تامین بودجه این کپسول جدید کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Miami (CNN) -- NASA plans a return to yesteryear by developing a space capsule that will carry humans into deep space, it announced Tuesday.
[ترجمه گوگل]میامی (سی ان ان) -- ناسا با توسعه یک کپسول فضایی که انسان ها را به اعماق فضا می برد، قصد بازگشت به گذشته را دارد
[ترجمه ترگمان]میامی (سی ان ان)- - روز سه شنبه اعلام کرد ناسا برای بازگشت به سال گذشته با توسعه یک کپسول فضایی که انسان ها را به فضایی عمیق حمل خواهد کرد، برنامه ریزی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• a space capsule is the part of a spacecraft in which people travel in space and in which they return to earth.

پیشنهاد کاربران

محفظه فضایی، یک نوع فضاپیما است که بخش اصلی بدنه اش شکلی ساده و بدون هیچ بال و زائده ای دارد تا در ورود به جو ایجاد دریفت کند

بپرس