stack up

/ˈstækˈəp//stækʌp/

معنی: روی هم انباشتن، جمع کردن، اندازه گرفتن
معانی دیگر: 1- گرد آوردن، انباشتن 2- (با: with یا againt) قابل مقایسه بودن، (با چیز دیگر) سنجش پذیر بودن، آرایش هواپیماها در ارتفاعات متفاوت (برای جلوگیری از تصادم) در انتظار نوبت یا اجازه ی فرود

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a situation in which several airplanes must circle an airport at different altitudes while waiting to land.

جمله های نمونه

1. How does this final presidential debate stack up and compare to the others, do you think?
[ترجمه گوگل]فکر می‌کنید این مناظره نهایی ریاست‌جمهوری چگونه با هم مقایسه می‌شود؟
[ترجمه ترگمان]این آخرین بحث ریاست جمهوری چگونه است و با دیگران مقایسه می شود، آیا فکر می کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. How much do all these figures stack up to?
[ترجمه گوگل]همه این ارقام تا چه اندازه جمع می شوند؟
[ترجمه ترگمان]این stack چقدر طول میکشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. This year's figures didn't stack up to those of 1999 .
[ترجمه گوگل]ارقام امسال با ارقام سال 1999 مطابقت نداشت
[ترجمه ترگمان]ارقام امسال تا سال ۱۹۹۹ بالا نرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. What did our sales stack up to last month?
[ترجمه گوگل]فروش ما در ماه گذشته به چه میزان بود؟
[ترجمه ترگمان]فروش ما در ماه گذشته چقدر بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Parents want to know how their kids' schools stack up against others.
[ترجمه Shirinbahari] والدین می خواهند بدانند که چقدر مدارس فرزندانشان از دیگران بهتر است.
|
[ترجمه گوگل]والدین می خواهند بدانند که مدارس فرزندانشان چگونه در مقابل دیگران قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]والدین می خواهند بدانند که چگونه فرزندانشان در مقابل دیگران قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This is how things stack up today.
[ترجمه گوگل]امروز اوضاع به این شکل است
[ترجمه ترگمان]این است که امروز همه چیز مرتب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. How does our product stack up against those of our competitors?
[ترجمه Shirinbahari] چقدر محصول ما نسبت به رقبای مابهتر است؟
|
[ترجمه گوگل]چگونه محصول ما در برابر محصولات رقبای ما قرار می گیرد؟
[ترجمه ترگمان]محصول ما چگونه بر خلاف رقبای ما جمع می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He ordered them to stack up pillows behind his back.
[ترجمه گوگل]او به آنها دستور داد که بالش ها را پشت سر او بچینند
[ترجمه ترگمان]او به آن ها دستور داد تا بالش ها را پشت سرش جمع کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Cars stack up behind every bus, while passengers queue to pay their fares.
[ترجمه گوگل]ماشین‌ها پشت هر اتوبوسی جمع می‌شوند، در حالی که مسافران برای پرداخت کرایه‌هایشان صف می‌کشند
[ترجمه ترگمان]اتومبیل ها در پشت هر اتوبوس می ایستند، در حالی که مسافران برای پرداخت کرایه خود صف می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. How do we stack up against all the other companies that sell mobile devices?
[ترجمه گوگل]چگونه می‌توانیم در برابر سایر شرکت‌هایی که دستگاه‌های تلفن همراه می‌فروشند، مقابله کنیم؟
[ترجمه ترگمان]چگونه می توانیم به تمام شرکت های دیگر که دستگاه های تلفن همراه می فروشند، حمله کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Does our product stack up against the best product?
[ترجمه گوگل]آیا محصول ما با بهترین محصول انطباق دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا محصول ما در برابر بهترین محصول قرار می گیرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Even if the economics stack up, however, Nautilus and Neptune must overcome concerns over environmental damage.
[ترجمه گوگل]با این حال، حتی اگر شرایط اقتصادی بالا برود، ناتیلوس و نپتون باید بر نگرانی‌های مربوط به آسیب‌های زیست محیطی غلبه کنند
[ترجمه ترگمان]حتی اگر اقتصاد بر روی هم انباشته شود، ناتیلوس و نپتون باید بر نگرانی ها در مورد آسیب های زیست محیطی غلبه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Does his EVIDENCE for nano thermite stack up or not, debate the evidence, the facts presented in the paper, not what he says.
[ترجمه گوگل]آیا شواهد او برای نانو ترمیت جمع می شود یا نه، شواهد، حقایق ارائه شده در مقاله، نه آنچه او می گوید، بحث می کند
[ترجمه ترگمان]آیا شواهدی که در مورد نانو thermite وجود دارد یا نه، شواهدی را که در این مقاله ارائه شده است، نه آنچه که او می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. How does the current turmoil stack up against past crises?
[ترجمه گوگل]آشفتگی کنونی چگونه در برابر بحران های گذشته کنار هم قرار می گیرد؟
[ترجمه ترگمان]آشفتگی کنونی در مقابل بحران های گذشته چگونه است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. How does your company stack up against your competitors.
[ترجمه Shirinbahari] چقدر شرکت شما نسبت به رقبای شما بهتر است؟
|
[ترجمه گوگل]چگونه شرکت شما در مقابل رقبای شما قرار می گیرد؟
[ترجمه ترگمان]شرکت شما در مقابل رقبای شما چگونه شرکت می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

روی هم انباشتن (فعل)
bank, accumulate, huddle, stack up, pyramid

جمع کردن (فعل)
gross, total, add, collect, stack up, aggregate, eke, roll up, gather, tot, sum, call up, agglomerate, convene, flock, cluster, floc, furl, constrict, purse, immobilize

اندازه گرفتن (فعل)
measure, stack up, span, admeasure, mete, gage, gauge

انگلیسی به انگلیسی

• pile up; compare with; measure up

پیشنهاد کاربران

دقیق و درست به نظر رسیدن
در بعضی از جملات به معنی make sense هم معنی میده
بسیج کردن
قابل مقایسه بودن
# Their gift doesn't stack up against his
# This year's figures didn't stack up to those of previous year
# The new model of this car just doesn't stack up against previous models
در یک ردیف قرار دادن یا قرار گرفتن
جمع شدن
در برد های مدار چاپی یا PCB و نرم افزار هایی مانند Altium Designer معنی لایه بندی و چیدمان لایه ها را می دهد.
Pile up جمع کردن
مقایسه شدن با چیزی از همان نوع

بپرس