suez canal

/ˌsuːˈezkəˈnæl//ˌsuːˈezkəˈnæl/

کانال سوئز، آبراه سوئز

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a canal in northeastern Egypt across the Isthmus of Suez, connecting the Mediterranean Sea and the Red Sea.

جمله های نمونه

1. They blockaded the Suez Canal in violation of international agreement.
[ترجمه گوگل]آنها کانال سوئز را با نقض توافقنامه بین المللی مسدود کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها کانال سوئز را با نقض توافق نامه بین المللی محاصره کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The ship is sailing towards Europe through the Suez Canal.
[ترجمه گوگل]این کشتی از طریق کانال سوئز به سمت اروپا حرکت می کند
[ترجمه ترگمان]این کشتی از طریق کانال سوئز به سوی اروپا حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Egypt has lost out on revenues from the Suez Canal.
[ترجمه گوگل]مصر درآمدهای حاصل از کانال سوئز را از دست داده است
[ترجمه ترگمان]مصر درآمده ای حاصل از کانال سوئز را از دست داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Suez Canal joins the Mediterranean and the Red Sea.
[ترجمه گوگل]کانال سوئز به دریای مدیترانه و دریای سرخ می پیوندد
[ترجمه ترگمان]کانال سوئز به دریای مدیترانه و دریای سرخ می پیوندد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This consists of lost remittances, tourist earnings and Suez Canal income, together with massive resettlement costs for returning migrant workers.
[ترجمه گوگل]این شامل حواله های از دست رفته، درآمدهای توریستی و درآمد کانال سوئز، همراه با هزینه های هنگفت اسکان مجدد برای کارگران مهاجر بازگشته است
[ترجمه ترگمان]این شامل وجوه ارسالی از دست رفته، درآمده ای گردشگری و درآمد کانال سوئز، همراه با هزینه های اسکان مجدد گسترده برای بازگشت کارگران مهاجر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In 195Nasser nationalized the Suez Canal.
[ترجمه گوگل]در سال 195 ناصر کانال سوئز را ملی کرد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۵ ناصر کانال سوئز را ملی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. But before the Suez Canal was cut in 186 Asia was also linked to Africa.
[ترجمه گوگل]اما قبل از قطع شدن کانال سوئز در سال 186، آسیا نیز به آفریقا مرتبط بود
[ترجمه ترگمان]اما قبل از قطع کانال سوئز در سال ۱۸۶، آسیا نیز به آفریقا مرتبط بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. In 186 the Suez Canal was opened.
[ترجمه گوگل]در سال 186 کانال سوئز افتتاح شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۸۶ کانال سوئز باز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A move away from the Suez Canal could hurt Egypt's economy.
[ترجمه گوگل]دور شدن از کانال سوئز می تواند به اقتصاد مصر آسیب برساند
[ترجمه ترگمان]حرکت از کانال سوئز می تواند به اقتصاد مصر آسیب برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Long-mothballed projects like widening the Suez Canal are being dusted off.
[ترجمه گوگل]پروژه های طولانی مدت مانند تعریض کانال سوئز در حال غبارروبی هستند
[ترجمه ترگمان]پروژه های بلندمدت مانند گسترش کانال سوئز در حال گردگیری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Suez Canal, blocked as a result of the hostilities, was cleared by the United Nations.
[ترجمه گوگل]کانال سوئز که در نتیجه درگیری ها مسدود شده بود توسط سازمان ملل پاکسازی شد
[ترجمه ترگمان]کانال سوئز که در نتیجه دشمنی مسدود شده بود توسط سازمان ملل تبرئه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The last British troops were removed from the Suez Canal zone.
[ترجمه گوگل]آخرین سربازان انگلیسی از منطقه کانال سوئز خارج شدند
[ترجمه ترگمان]آخرین نیروهای بریتانیایی از منطقه کانال سوئز برداشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Britain went on to control the Suez Canal 1875 - 195
[ترجمه گوگل]بریتانیا در سالهای 1875-195 کانال سوئز را کنترل کرد
[ترجمه ترگمان]بریتانیا به کنترل کانال سوئز ۱۸۷۵ تا ۱۹۵ ادامه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Suez Canal searchlight, but socket and davit to be supplied by builder.
[ترجمه گوگل]نورافکن کانال سوئز، اما سوکت و دیویت توسط سازنده تامین می شود
[ترجمه ترگمان]نور کانال سوئز، اما سوکت و davit باید توسط سازنده تامین شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Three hundred and twenty-eight yards from the tee the Suez Canal cuts a deep channel across the course.
[ترجمه گوگل]سیصد و بیست و هشت یارد از سه راهی کانال سوئز کانالی عمیق را در سراسر مسیر قطع می کند
[ترجمه ترگمان]سیصد و بیست و هشت یارد از the کانال سوئز یک کانال عمیق در طول مسیر ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• waterway which runs through the isthmus of suez and links the mediterranean sea with the red sea and the gulf of suez

پیشنهاد کاربران

کانال سوئز
کانال سوئز ( کانالی واقع شده مابین دریای سرخ و دریای مدیترانه و در قلمرو کشور مصر قرار داره )
The Suez Canal is an artificial sea - level waterway in Egypt, connecting the Mediterranean Sea to the Red Sea through the Isthmus of Suez; and dividing Africa and Asia. Constructed by the Suez Canal Company between 1859 and 1869, it officially opened on 17 November 1869
...
[مشاهده متن کامل]

سوئِز کِنَل

بپرس