thank god


خدارا شکر، سپاس خدارا

جمله های نمونه

1. God made relatives; Thank God we can choose our friends.
[ترجمه گوگل]خداوند خویشاوندان را آفرید; خدا را شکر می توانیم دوستانمان را انتخاب کنیم
[ترجمه ترگمان]خدای خالق، خدا را شکر، ما می توانیم دوستان خود را انتخاب کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. God gives us our relatives. Thank God we can choose our friends.
[ترجمه گوگل]خدا بستگانمان را به ما می دهد خدا را شکر می توانیم دوستانمان را انتخاب کنیم
[ترجمه ترگمان]خداوند به ما relatives می دهد خدا را شکر که می توانیم دوستان خود را انتخاب کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Thank God nobody was hurt in the accident.
[ترجمه گوگل]خدا را شکر در این تصادف به کسی آسیبی نرسید
[ترجمه ترگمان]خدا رو شکر که کسی تو تصادف آسیب ندیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Thank God you found the key.
[ترجمه گوگل]خدا را شکر که کلید را پیدا کردی
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر که کلید را پیدا کردید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Thank God that's over! I've never been so nervous in my life!
[ترجمه گوگل]خدا را شکر که تمام شد! هیچ وقت تو زندگیم اینقدر عصبی نبودم!
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر که تمام شد! من هرگز در عمرم این قدر عصبی نبودم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Thank God, I am absolved from my promise.
[ترجمه گوگل]خدا را شکر از عهد خود مبرا هستم
[ترجمه ترگمان] خدا رو شکر، من از قولم تبرئه شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We have lost everything, but thank God, our lives have been spared.
[ترجمه گوگل]همه چیزمان را از دست داده ایم، اما خدا را شکر جانمان در امان مانده است
[ترجمه ترگمان]ما همه چیز را از دست داده ایم، اما خدا را شکر، زندگی ما از بین رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The kidnappers didn't harm him, thank God.
[ترجمه گوگل]ربایندگان به او صدمه ای نزدند، خدا را شکر
[ترجمه ترگمان]آدم ربایان به او صدمه نمی زدند، خدا را شکر می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Thank God the semester's almost over!
[ترجمه گوگل]خدا رو شکر ترم تقریبا تموم شد!
[ترجمه ترگمان]خدا رو شکر که ترم تقریبا تمومه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Thank God you're safe!
[ترجمه گوگل]خدا را شکر که در امان هستید!
[ترجمه ترگمان]خدا رو شکر که در امانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. There is no better way to thank God for your sight than by giving a helping hand to someone in the dark. Helen Keller
[ترجمه مــــــــن💚🙂] بخاطر بینش شما، هیچ راه بهتری برای تشکر از خدا نیست مگر از طریق دست یاری رساندن به کسی که در تاریکی است_هلن کلر
|
[ترجمه گوگل]هیچ راهی بهتر از کمک کردن به کسی در تاریکی برای تشکر از خدا برای بینایی شما وجود ندارد هلن کلر
[ترجمه ترگمان]هیچ راه بهتری برای تشکر از خدا برای دیدن شما از دست دادن یک دست کمک به کسی در تاریکی وجود ندارد هلن کلر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The china arrived all in one piece, thank God.
[ترجمه گوگل]چین همه یک تکه رسید خدا را شکر
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر که چین به یک قطعه رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Thank God the judge saw sense and set her free.
[ترجمه مــن💚🙂] خدا را شکر قاضی معقول بود و او را آزاد کرد
|
[ترجمه گوگل]خدا را شکر که قاضی منطقی دید و او را آزاد کرد
[ترجمه ترگمان]خدا را شکر که قاضی احساس راحتی کرد و آزادش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I was wrong, thank God.
[ترجمه گوگل]اشتباه کردم خداروشکر
[ترجمه ترگمان] من اشتباه می کردم، خدا رو شکر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• give thanks to god, show appreciation to god (often in the form of a prayer)
thank heaven!, may god be praised!

پیشنهاد کاربران

3 Answers. "Thanks" is an abbreviation of "thank you", so "Thanks, God" would be saying thank you as if speaking to God itself. "Thank God" is a phrase spoken to someone else, suggesting that they are thankful to God for their good fortune.
...
[مشاهده متن کامل]

یعنی Thanks god گفتگوی مستقیم شماست با خدا که میشه خدایا شکرت
ولی thank god یعنی خداروشکر

Thank God به معنی : خدا رو شکر
اما
Thanks God به معنی: خدایا شکرت
هست
Thanks god of blessings, may your blessings increase

Thanks god of blessings, increase
your blessings
شکر نعمت، نعمتت افزون کند
خداشکر
شکرالله
پیش
خداروشکر سپاس خداوند رابر زبان آوردن
خداروسپاس، خداروشکر
Thanks god for the beauty of my fate
خداروشکر برای زیبایی سرنوشت من
thank god for all my beauty
خداروشکر برای تمام زیبایی های من
خداروسپاس
Thanks god for the beauty of my fate
خداروشکر برای زیبایی سرنوشت من
thank god for all my beauty
خداروشکر برای تمام زیبایی های من

بپرس