1. An on-screen tutorial is included in the price of the software.
[ترجمه گوگل]یک آموزش روی صفحه در قیمت نرم افزار گنجانده شده است
[ترجمه ترگمان]یک برنامه آموزشی روی صفحه ای در قیمت نرم افزار گنجانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Lectures have replaced the old tutorial system.
[ترجمه گوگل]سخنرانی ها جایگزین سیستم آموزشی قدیمی شده اند
[ترجمه ترگمان]سخنرانی ها جایگزین سیستم آموزشی قدیمی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The rest of the install proceeds but the tutorial files must then be copied across manually.
[ترجمه گوگل]بقیه مراحل نصب ادامه دارد اما فایل های آموزشی باید به صورت دستی کپی شوند
[ترجمه ترگمان]بقیه نصب باقی می مانند اما فایل های آموزشی باید به صورت دستی کپی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The 400-page tutorial and reference manual is daunting, but the program itself is easy to understand.
[ترجمه گوگل]کتابچه راهنمای آموزشی و مرجع 400 صفحه ای دلهره آور است، اما خود برنامه به راحتی قابل درک است
[ترجمه ترگمان]این برنامه آموزشی ۴۰۰ صفحه ای و راهنمای مرجع daunting است، اما درک خود برنامه آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The tutorial provides the opportunity to develop themes or discuss problems usually on the basis of written work.
[ترجمه گوگل]این آموزش فرصتی را برای توسعه مضامین یا بحث در مورد مشکلات معمولاً بر اساس کار نوشتاری فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]این برنامه آموزشی فرصتی را برای توسعه موضوعات و یا بحث درباره مشکلات معمولا براساس کار نوشتاری فراهم می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The tutorial programs in Boston were using them and so were many of the more enlightened private schools.
[ترجمه گوگل]برنامه های آموزشی در بوستون و بسیاری از مدارس خصوصی روشنفکرتر از آنها استفاده می کردند
[ترجمه ترگمان]برنامه های آموزشی در بوستون از آن ها استفاده می کردند و بسیاری از مدارس خصوصی روشن تر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Most of the teaching was offered in small tutorial groups with close association between staff and students.
[ترجمه گوگل]بیشتر تدریس در گروه های آموزشی کوچک با ارتباط نزدیک بین کارکنان و دانش آموزان ارائه شد
[ترجمه ترگمان]بیشتر این آموزش در گروه های آموزشی کوچک با ارتباط نزدیک بین کارکنان و دانش آموزان ارایه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Tutorial colleges can offer academic success where the almamater has failed.
[ترجمه گوگل]کالجهای آموزشی میتوانند موفقیت تحصیلی را در جایی که دانشآموز شکست خورده است، ارائه دهند
[ترجمه ترگمان]دانشکده های آموزشی می توانند موفقیت تحصیلی را ارایه دهند که در آن the شکست خورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Note: This does not mean monopolizing the tutorial with long speeches.
[ترجمه گوگل]توجه: این به معنای انحصار دادن آموزش با سخنرانی های طولانی نیست
[ترجمه ترگمان]نکته: این به معنی انحصار برنامه آموزشی با سخنرانی های طولانی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Taught by one supervisor by regular tutorial instruction; essays and reports required during autumn and spring terms.
[ترجمه گوگل]توسط یک ناظر با آموزش منظم آموزش داده می شود مقالات و گزارشات مورد نیاز در فصل پاییز و بهار
[ترجمه ترگمان]یک ناظر با آموزش منظم آموزش؛ مقالات و گزارش ها مورد نیاز در طول فصل پاییز و بهار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The tutorial screen is full of buttons and icons.
[ترجمه گوگل]صفحه آموزش پر از دکمه و آیکون است
[ترجمه ترگمان]صفحه آموزشی پر از دکمه ها و شمایل های اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The tutorial supplied is excellent and more than makes up for the formal style of the manuals.
[ترجمه گوگل]آموزش ارائه شده بسیار عالی است و بیش از آن است که سبک رسمی کتابچه ها را جبران کند
[ترجمه ترگمان]برنامه آموزشی عرضه شده عالی است و بیش از آن است که به سبک رسمی of ساخته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I did the tutorial that came with the package deal and learned a lot through trial and error.
[ترجمه گوگل]من آموزش همراه با بسته بسته را انجام دادم و از طریق آزمون و خطا چیزهای زیادی یاد گرفتم
[ترجمه ترگمان]من این برنامه آموزشی را انجام دادم که با قرارداد بسته انجام شد و از طریق آزمون و خطا بسیار آموخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A training shell is a generalised tutorial system which can operate with a variety of knowledge bases.
[ترجمه گوگل]پوسته آموزشی یک سیستم آموزشی تعمیم یافته است که می تواند با انواع پایگاه های دانش عمل کند
[ترجمه ترگمان]یک shell آموزشی یک سیستم آموزشی عمومی است که می تواند با انواع پایگاه های دانش عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید