talk show

/ˈtɔːkˈʃoʊ//ˈtɔːkʃəʊ/

(رادیو - تلویزیون) نمایش گفت و شنودی، میزگرد

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a radio or television program in which a host interviews or chats with celebrities or other preselected panelists and often encourages participation by listeners, viewers, or a studio audience.

جمله های نمونه

1. He was the host for a TV talk show.
[ترجمه گوگل]او مجری یک برنامه گفتگوی تلویزیونی بود
[ترجمه ترگمان]او میزبان یک نمایش تلویزیونی تلویزیونی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Wagner calls his program 'the worst talk show in America,' without a hint of irony.
[ترجمه گوگل]واگنر برنامه خود را «بدترین برنامه گفتگو در آمریکا» بدون اشاره به کنایه می نامد
[ترجمه ترگمان]واگنر برنامه او را بدترین نمایش در آمریکا می نامد، بدون اینکه نشانه ای از طنز نشان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. If left-wing radio talk show hosts got higher ratings, the right-wing hosts would be off the air.
[ترجمه گوگل]اگر مجریان برنامه های گفتگوی رادیویی جناح چپ رتبه بالاتری کسب می کردند، مجریان جناح راست روی آنتن نمی رفتند
[ترجمه ترگمان]اگر گفتگوی رادیویی جناح چپ نشان دهنده درجه بندی بالاتری باشد، میزبان های جناح راست از هوا خارج خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. All of those glib egotistical talk show hosts annoy me.
[ترجمه گوگل]همه آن مجریان خودخواهانه برنامه های گفتگوی من را آزار می دهند
[ترجمه ترگمان]همه اون حرفای خودخواهانه ات برای اذیت کردن من استفاده می کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Talk show hosts can also be on the receiving end of questions.
[ترجمه گوگل]مجریان تاک شو نیز می توانند پاسخگوی سوالات باشند
[ترجمه ترگمان]صحبت در مورد میزبان می تواند در پایان دادن به سوالات باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. If right-wing radio talk show hosts get high ratings, they will be the ones on the air.
[ترجمه گوگل]اگر مجریان راست‌گرای برنامه‌های گفتگوی رادیویی رتبه‌بندی بالایی کسب کنند، آن‌هایی هستند که روی آنتن می‌روند
[ترجمه ترگمان]اگر برنامه های رادیویی جناح راست نشان دهنده درجه بندی بالایی باشد، آن ها آن هایی هستند که در هوا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Donahue was the dean of TV talk show hosts.
[ترجمه گوگل]داناهو رئیس مجریان برنامه های گفتگوی تلویزیونی بود
[ترجمه ترگمان]دوناهیو رئیس برنامه تلویزیونی بود که میزبان آن ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Later, it will expand to include a radio talk show where players can talk about computer games.
[ترجمه گوگل]بعداً گسترش خواهد یافت و شامل یک برنامه گفتگوی رادیویی می شود که در آن بازیکنان می توانند در مورد بازی های رایانه ای صحبت کنند
[ترجمه ترگمان]بعدا، پخش یک نمایش رادیویی که در آن بازیکنان می توانند در مورد بازی های کامپیوتری صحبت کنند، گسترش پیدا خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Carteris went off to be a talk show host.
[ترجمه گوگل]کارتریس مجری برنامه گفتگو شد
[ترجمه ترگمان]Carteris رفت تا با یک میزبان حرف بزنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Richard Lugar of Indiana and talk show host Alan Keyes have rarely topped 3 percent in any survey.
[ترجمه گوگل]ریچارد لوگار از ایندیانا و آلن کیز مجری برنامه تاک شو به ندرت در هر نظرسنجی به 3 درصد رسیده اند
[ترجمه ترگمان]ریچارد لوگار از ایندیانا و میزبان نمایش، در هر بررسی، به ندرت در صدر ۳ درصد قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Replays of the scene seemingly ignited radio talk show callers to the defense of the Bruins star and to attack Kasper.
[ترجمه گوگل]بازپخش این صحنه ظاهراً تماس‌گیرندگان رادیویی را برانگیخت تا از ستاره Bruins دفاع کنند و به کسپر حمله کنند
[ترجمه ترگمان]replays صحنه که به ظاهر شعله ور شد، گویندگان را به دفاع از the Bruins و حمله به Kasper نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. When talk show host Denise Richardson asks if he killed the guard, Nathan answers yes.
[ترجمه گوگل]وقتی دنیس ریچاردسون مجری برنامه گفتگو می پرسد که آیا نگهبان را کشته است، نیتن پاسخ مثبت می دهد
[ترجمه ترگمان]وقتی که میزبان، دنیز ریچاردسون را نشان می دهد، می پرسد که آیا نگهبان را کشته است، ناتان پاسخ می دهد بله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Stern is a radio and TV talk show host known for his confrontational style.
[ترجمه گوگل]استرن مجری برنامه های گفتگوی رادیویی و تلویزیونی است که به خاطر سبک تقابلی خود شهرت دارد
[ترجمه ترگمان]استرن یک برنامه تلویزیونی رادیویی و تلویزیونی است که میزبان سبک confrontational اش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. For a while he even hosted his own talk show.
[ترجمه گوگل]مدتی حتی مجری برنامه گفتگوی خود بود
[ترجمه ترگمان]برای مدتی حتی میزبان برنامه سخنرانی خودش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• guest show, interview show, television program which includes mostly interviews
a talk show is a television or radio show in which an interviewer and his or her guests talk in a friendly, informal way about different topics.

پیشنهاد کاربران

گفتگوی تلویزیونی با چهره های مشهور و معروف
برنامه هایی مثل دورهمی یا برنامه سینا ولی الله که شخص معروفی رو دعوت میکنند به اونجا و ازش سوال و پرسش میکنند
گفتاک = گفت پسوند فاعلی اک
برابر تاک شو
گفتاک خندوانه
گفتاک دورهمی
talk show ( سینما و تلویزیون )
واژه مصوب: برنامۀ گفت وگومحور
تعریف: برنامه ای که در آن مجری یا مجریان معمولاً در استودیو و در مقابل تماشاگران با افراد مشهور گفت وگو می کنند
گفتگوی تلویزیونی/رادیویی
tv program with host and some famous people
برنامه گفتگو محور
Noun - countable :
برنامه ی تلویزیونی که در آن افراد سرشناس و معروف به عنوان مهمان حضور پیدا کرده و به سوال هایی که درباره ی خودشان و زندگی شان پرسیده می شود، پاسخ می دهند.
Chat show
برنامه گفتگو
نمایش یک میز گرد مثل برنامه ی مناظره
نمایش رادیویی - گفت و شنودی
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)

بپرس