taxi stand

/ˈtæksiˈstænd//ˈtæksistænd/

ایستگاه تاکسی ( taxi rank هم می گویند)، ماندگاه مجاز تاکسی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a parking area reserved for taxicabs waiting to be hired.

جمله های نمونه

1. Where's a taxi stand around here?
[ترجمه sara] ایستگاه تاکسی در اینجا کجاست؟
|
[ترجمه ????] ایستگاه تاکسی در این اطراف کجاست؟
|
[ترجمه Setayesh] ایستگاه تاکسی در اطراف اینجا کجاست؟
|
[ترجمه N.j] نزدیک ترین ایستگاه تاکسی کجاست؟
|
[ترجمه amir free man] تاکسی های اطراف اینجا کجا هستند؟
|
[ترجمه .] ایستگاه تاکسی در اطراف اینجا کجاست
|
[ترجمه گوگل]اینجا ایستگاه تاکسی کجاست؟
[ترجمه ترگمان]تاکسی این اطراف کجاست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. There's a taxi stand up ahead.
[ترجمه Kookv] کمی جلوتر یک ایستگاه تاکسی است ( یک ایستگاه تاکسی در راه ماست )
|
[ترجمه گوگل]یک تاکسی جلوتر است
[ترجمه ترگمان]یک تاکسی جلو آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Where's the taxi stand?
[ترجمه Nazanin] ایستگاه تاکسی کجاست؟
|
[ترجمه arshia] ایستگاه تاکسی کدام طرف است ؟
|
[ترجمه Ms] ایستگاه تاکسی کجاست ؟:
|
[ترجمه گوگل]ایستگاه تاکسی کجاست؟
[ترجمه ترگمان]تاکسی کجاست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There's a taxi stand on Glen Road.
[ترجمه رزی] یک ایستگاه تاکسی در جاده گلن وجود دارد
|
[ترجمه گوگل]یک ایستگاه تاکسی در جاده گلن وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک تاکسی روی جاده گلن قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Luckily there was a taxi stand nearby.
[ترجمه گوگل]خوشبختانه یک ایستگاه تاکسی نزدیک بود
[ترجمه ترگمان]خوشبختانه یک تاکسی در آن نزدیکی ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. There's a taxi stand outside the terminal.
[ترجمه گوگل]بیرون ترمینال ایستگاه تاکسی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک تاکسی در خارج از پایانه ایستاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Taxi stand near Times Square, Causeway Bay, Hong Kong.
[ترجمه گوگل]ایستگاه تاکسی در نزدیکی میدان تایمز، خلیج کازوی، هنگ کنگ
[ترجمه ترگمان]تاکسی در نزدیکی میدان تایمز در خلیج Causeway در هنگ کنگ ایستاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. You can catch a cab at the taxi stand over there.
[ترجمه گوگل]می توانید در ایستگاه تاکسی آنجا سوار تاکسی شوید
[ترجمه ترگمان]می تونی تاکسی بگیری و اونجا وایستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] ایستگاه تاکسی

پیشنهاد کاربران

ایستگاه تاکسی
a place where taxi wait for people
reach 1
a place where taxi wait for people
ایستگاه تاکسی
a place where taxis wait for customers
کانون زبان ایران
سطح Reach 1
ایستگاه تاکسی
A place where taxis wait for people
کانون زبان ایران __ ترم Reach 1
ایستگاه تاکسی - جایی که مردم برای سوار شدن به تاکسی در آنجا می ایستند البته در ایران من کسی رو ندیدم که در جایگاه تاکسی منتظر تاکس باشد، همه وسط خیابان سوار تاکسی می شن!!!!But the people of Europe are not like that
جایگاه تاکسی که مردم می ایستند و منتظر تاکسی می مانند
The people are wait in taxi stand beacuse they go to the. . . . . or chaiyng
جایگاه تاکسی
ایستگاه تاکسی
a place where taxis wait for people

بپرس