tear down

/tɪrˈdaʊn//tɪədaʊn/

معنی: درهم دریدن
معانی دیگر: پاره پاره ومتلاشی کردن

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: to destroy or demolish.
متضاد: build, construct, erect, establish, organize, raise
مشابه: demolish, level, raze, wreck

- He tore down the old, unsafe building.
[ترجمه کیوان نیک] اون ساختمون قدیمی و ناایمن رو پایین اورد.
|
[ترجمه ایمان حجتی] او ساختمان ناامن قدیمی را تخریب کرد
|
[ترجمه گوگل] او ساختمان قدیمی و ناامن را خراب کرد
[ترجمه ترگمان] اون ساختمون قدیمی رو داغون کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. They're going to tear down the old hospital and build a new one.
[ترجمه گوگل]آنها می خواهند بیمارستان قدیمی را خراب کنند و یک بیمارستان جدید بسازند
[ترجمه ترگمان]میخوان بیمارستان قدیمی رو پاره کنن و یه جدیدش رو بسازن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They tried to tear down the reputation of the novelist.
[ترجمه گوگل]آنها سعی کردند آبروی رمان نویس را از بین ببرند
[ترجمه ترگمان]اونا سعی کردن که شهرت نویسنده رو نابود کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It's not difficult to tear down a groundless argument.
[ترجمه گوگل]از بین بردن یک استدلال بی اساس کار دشواری نیست
[ترجمه ترگمان]جدا کردن یک بحث بی اساس دشوار نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Flat Top, Mac and Taff tear down an alley.
[ترجمه گوگل]Flat Top، Mac و Taff یک کوچه را خراب می کنند
[ترجمه ترگمان]تاپ بالا، مک و Taff یه کوچه رو پاره میکنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The aim of Gatt is to tear down trade barriers and open up free markets.
[ترجمه گوگل]هدف گات از بین بردن موانع تجاری و باز کردن بازارهای آزاد است
[ترجمه ترگمان]هدف of این است که موانع تجاری را از بین ببرد و بازارهای آزاد را باز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It turned violent when some protesters tried to tear down the gates of parliament.
[ترجمه گوگل]زمانی که برخی از معترضان تلاش کردند دروازه های مجلس را خراب کنند، به خشونت تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که برخی از معترضین سعی کردند دروازه های پارلمان را از بین ببرند، به خشونت تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Better to tear down the igloo and try to get a refund on the bricks.
[ترجمه گوگل]بهتر است ایگلو را خراب کنید و سعی کنید پول آجرها را پس بگیرید
[ترجمه ترگمان]بهتر است the را پاره کنیم و سعی کنیم refund را باز کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They're planning to tear down these apartments and put up an office building.
[ترجمه گوگل]آنها قصد دارند این آپارتمان ها را خراب کنند و یک ساختمان اداری ایجاد کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها قصد دارند این آپارتمان ها را پاره کنند و یک ساختمان اداری بسازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Ritter plans to tear down the building, saying restoration would be impractical.
[ترجمه گوگل]ریتر قصد دارد این ساختمان را تخریب کند و گفت که بازسازی آن غیرعملی است
[ترجمه ترگمان]ریتر پیشنهاد کرد که این ساختمان را پاره کند و گفت که بازسازی غیر عملی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He'd tear down the walls.
[ترجمه گوگل]دیوارها را خراب می کرد
[ترجمه ترگمان]دیوارها را متلاشی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Shake up the quintessential powder in the bag, tear down the smaller paster of the ventilate adhesive plaster, and then attach the bag to the volar.
[ترجمه گوگل]پودر اولیه کیسه را تکان دهید، چسب کوچکتر گچ چسب تهویه را پاره کنید و سپس کیسه را به ولار وصل کنید
[ترجمه ترگمان]پودر ناب را در کیف بریزید، تکه های کوچک تر the را پاره کنید و سپس کیسه را به the وصل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. These now are the walls we must tear down.
[ترجمه گوگل]اینها اکنون دیوارهایی هستند که باید آنها را خراب کنیم
[ترجمه ترگمان]این دیوارها است که ما باید از هم جدا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We had to tear down the engine to fix the machine.
[ترجمه prg_amin] ما مجبور بودیم برای تعمیر ماشین موتور رو پایین بیاریم
|
[ترجمه گوگل]برای تعمیر دستگاه مجبور شدیم موتور را خراب کنیم
[ترجمه ترگمان]ما مجبور بودیم موتور را برای تعمیر ماشین از بین ببریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

درهم دریدن (فعل)
tear up, tear down

انگلیسی به انگلیسی

• destroy

پیشنهاد کاربران

باز کردن یک وسیله و بررسی جزییات داخلی
Demolish
جرواجر کردن
تخریب کردن
متلاشی کردن
در هم دریدن
از بین بردن
ریشه کن کردن
خرابه
It's a teardown
اونجا خرابه است
ویران کردن
پلمپ کردن مغازه یا کارخانه
پلمپ کردن کارخانه یا مغازه
فک میکنم به معنی آروم کردن کسی هم هست تو یه آهنگ میگه :
I need someone to tear me down

شخصیت کسی رو خرد کردن.
سلسله،
پایین آوردن، پیاده کردن. Tear down an engine موتورشو پایین اورد!! 2باعث تجزیه شدن3 بدنام کردن
در هم پیچیدن
ویران کردن. با خاک یکسان کردن
جمع و جور کردن، مرتب کردن، باز سازی کردن
تخریب ساختمان به قصد نوسازی
گذشته tear هم میشه tore
Tore down
نابود کردن
با خاک یکسان کردن،
متلاشی کردن به طور کامل
دمونتاژ کردن یک وسیله یا دستگاه
دمونتاژ، باز کردن و بسته بندی
به نقدوچالش کشیدن
متلاشی کردن ( ساختمان )
خراب کردن ( ساختمان و. . . )
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٤)

بپرس