tearjerker


jerking tear نمایش یا داستان فوق العاده هیجان انگیز واحساساتی، گریه اور، (خودمانی - نمایش یا فیلم و غیره) گریه انگیز، اشک انگیز، (زیاده) احساساتی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: (informal) a sad or pathetic story, play, or the like.

جمله های نمونه

1. This blatant tear-jerker features the highest number of sick and dying characters for your movie dollar.
[ترجمه گوگل]این اشک آور آشکار دارای بیشترین تعداد شخصیت های بیمار و در حال مرگ برای دلار فیلم شما است
[ترجمه ترگمان]این پارگی ناجور - jerker بیش ترین تعداد کاراکتر بیمار و در حال مرگ را برای دلار فیلم شما دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. His latest movie is a typical Hollywood tearjerker.
[ترجمه گوگل]آخرین فیلم او یک اشک آور معمولی هالیوود است
[ترجمه ترگمان]آخرین فیلم او یک بازیگر آمریکایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. That movie was really a tearjerker.
[ترجمه گوگل]آن فیلم واقعا اشک آور بود
[ترجمه ترگمان]اون فیلم واقعا یه tearjerker بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Actually the film is a tearjerker, a very sad story. (. . . ) But I think something sexual is necessary for screen. Everyone does it.
[ترجمه گوگل]در واقع فیلم اشک آور است، داستانی بسیار غم انگیز ( ) اما من فکر می کنم چیزی جنسی برای اکران ضروری است همه این کار را می کنند
[ترجمه ترگمان]در واقع فیلم داستان tearjerker است، داستانی بسیار غم انگیز ( )اما من فکر می کنم چیزی جنسی برای صفحه لازم است همه این کار را می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She played a cancer-stricken girl in that tearjerker movie.
[ترجمه گوگل]او در آن فیلم اشک آور نقش یک دختر سرطانی را بازی کرد
[ترجمه ترگمان]اون نقش یه دختر سرطانی رو تو فیلم \"tearjerker\" بازی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The old movie is quite a tearjerker.
[ترجمه گوگل]فیلم قدیمی کاملا اشک آور است
[ترجمه ترگمان] این فیلم قدیمی خیلی a
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Bette Midler's Wind Beneath My Wings from the 1988 tearjerker Beaches topped the funeral chart in a Co-op poll conducted throughout Britain.
[ترجمه گوگل]در یک نظرسنجی Co-op که در سراسر بریتانیا انجام شد، فیلم Wind Under My Wings از Bette Midler از سواحل اشک‌آور سال 1988 در صدر جدول تشییع جنازه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]\"بت میدلر\" در زیر بال های من از سواحل tearjerker ۱۹۸۸ در صدر جدول تشییع جنازه در یک نظرسنجی Co - op که در سراسر بریتانیا برگزار شد، شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The love between the leading actor and actress is so close yet so far, making it a Chinese version of Casablanca, a powerful tearjerker.
[ترجمه گوگل]عشق بین بازیگر اصلی و بازیگر بسیار نزدیک است و در عین حال بسیار نزدیک است و آن را به نسخه چینی کازابلانکا تبدیل می کند، یک اشک آور قدرتمند
[ترجمه ترگمان]عشق بین هنرپیشه و هنرپیشه معروف تا کنون بسیار نزدیک است و آن را یک نسخه چینی از کازابلانکا، a قدرتمند می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. And the film within the film (the classic An Affair to Remember) makes Sleepless twice the tearjerker.
[ترجمه گوگل]و فیلم درون فیلم (کلاسیک An Affair to Remember) Sleepless را دو برابر بیشتر اشک آور می کند
[ترجمه ترگمان]و فیلم در داخل فیلم (the)که به خاطر داشته باشد، دو بار بی خوابی را به صورت tearjerker درمی آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• something that causes an outburst of tears
extremely sad, causes one to cry, emotional (of a movie, book, etc.)
a tear-jerker is a play, film, or book that is very sad or sentimental; an informal word.

پیشنهاد کاربران

اشک آور
گریه آور ( فیلم، داستان، پیشآمد گریه آور )
احساس برانگیز - تاثیر گذار - گریه دار
تراژیک

بپرس