testator

/teˈsteɪtər//teˈsteɪtə/

معنی: شاهد، مورث، موصی، وصیتکننده، میراث گذار
معانی دیگر: موصی (به ویژه متوفی)، میراک گذار

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: one who has left a legally valid will.

جمله های نمونه

1. What is the effect of a testator instructing his daughter to make no will?
[ترجمه گوگل]اینکه وصی به دخترش دستور عدم وصیت بدهد چه تأثیری دارد؟
[ترجمه ترگمان]کدام یک از موصی له به دخترش دستور نمی داد که وصیت نکنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A testator would do well, however, to set up a trust if he was concerned that his will might fail.
[ترجمه گوگل]با این حال، وصی اگر نگران شکست اراده‌اش بود، بهتر است یک امانت ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، اگر او نگران این باشد که اراده او شکست بخورد، موصی له خوب عمل نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Apparently the intention of the testator is to remit a debt, so this is in effect a bequest of liberatio.
[ترجمه گوگل]ظاهراً مقصود موصی رد دیون است، پس این در واقع وصیت لیبراتیو است
[ترجمه ترگمان]از قرار معلوم قصد of این است که یک بدهی را پرداخت کند، بنابراین این امر در واقع یک وصیتنامه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A testator can revoke his will at any time during his life.
[ترجمه گوگل]موصی می تواند در هر زمانی از عمر خود وصیت خود را فسخ کند
[ترجمه ترگمان]موصی می تواند اراده خود را در هر زمانی در طول عمر لغو کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Although the testator has addressed his son, it is his daughter here who can sue under trust for liberatio.
[ترجمه گوگل]اگرچه موصی‌له پسرش را مخاطب قرار داده است، اما این دختر او در اینجاست که می‌تواند تحت امانت برای آزادی شکایت کند
[ترجمه ترگمان]هر چند که موصی پسر خود را مخاطب قرار نداده است، اما این دختر اوست که می تواند تحت اعتماد به liberatio اقامه دعوی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A testator may, in an emergency situation, make a nuncupative will, which shall be witnessed by two or more witnesses.
[ترجمه گوگل]موصی می تواند در شرایط اضطراری وصیت نامه ای را تنظیم کند که دو یا چند شاهد بر آن شهادت دهند
[ترجمه ترگمان]وراثت ممکن است در شرایط اضطراری یک وصیت nuncupative بسازد که دو یا چند شاهد را شاهد خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Article 20 A testator may revoke or alter a will he previously made.
[ترجمه گوگل]ماده 20 - موصی می تواند وصیتی را که قبلاً کرده است ابطال یا تغییر دهد
[ترجمه ترگمان]ماده ۲۰ A می تواند وصیت نامه ای را که پیش از این ساخته بود لغو کند یا تغییر دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A testator may revoke or alter a will he previously made.
[ترجمه گوگل]موصی می‌تواند وصیتی را که قبلاً تنظیم کرده است لغو یا تغییر دهد
[ترجمه ترگمان]A می تواند وصیت نامه ای را که پیش از این ساخته بود لغو کند یا تغییر دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A will needs the signature of the testator and two witness.
[ترجمه گوگل]وصیت نامه نیاز به امضای موصی و دو شاهد دارد
[ترجمه ترگمان]وصیت به امضای the و دو شاهد نیاز خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I see. But what if a testator has made several wills?
[ترجمه گوگل]می بینم اما اگر وصی چند وصیت کرده باشد چه؟
[ترجمه ترگمان]که این طور اما اگر testator اراده کند چه خواهد شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Article 20 A testator may revoke or alter will he previously made.
[ترجمه گوگل]ماده 20 - موصی می تواند وصیتی را که قبلاً کرده است ابطال یا تغییر دهد
[ترجمه ترگمان]ماده ۲۰ testator ممکن است لغو یا تغییر کند که قبلا ساخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A will needs the signature of the testator and two witnesses.
[ترجمه گوگل]وصیت نامه نیاز به امضای موصی و دو شاهد دارد
[ترجمه ترگمان]وصیت به امضای testator و دو شاهد نیاز خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A notarial will is one made by a testator through a notary agency.
[ترجمه گوگل]وصیت نامه اسناد رسمی وصیت نامه ای است که توسط وصی از طریق دفتر اسناد رسمی تنظیم می شود
[ترجمه ترگمان]شخصی بنام testator از طریق یک بنگاه اسناد رسمی به ارث برده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Testamentary succession not only exited when the testator had no offspring but also did when having offspring.
[ترجمه گوگل]جانشینی وصیتی نه تنها زمانی که وصیت‌کننده فرزندی نداشت، از بین می‌رفت، بلکه در هنگام داشتن اولاد نیز خارج می‌شد
[ترجمه ترگمان]وراثت نه تنها زمانی خارج شد که الکترون هیچ فرزندی نداشت بلکه در هنگام بچه دار شدن نیز این کار را انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. What, one might ask, about bequests in favour of corporations or instructions to build the testator a monument?
[ترجمه گوگل]ممکن است در مورد وصیت به نفع شرکت ها یا دستورالعمل هایی برای ساختن یک بنای تاریخی برای وصی چه بپرسیم؟
[ترجمه ترگمان]اگر به نفع شرکت ها یا دستوراتی برای ساختن یک بنای یادبود از وراثت به سود شرکت ها و یا دستوراتی که باید از او بپرسید، چه چیزی ممکن است سوال شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

شاهد (اسم)
instance, affiant, witness, testator, testimonial, testifier, testate, looker on, theme, voucher, warranter

مورث (اسم)
testator, testate

موصی (اسم)
testator

وصیت کننده (اسم)
testator

میراث گذار (اسم)
testator

تخصصی

[حقوق] موصی، وصیت کننده، متوفای با وصیت نامه

انگلیسی به انگلیسی

• one who has made a valid will

پیشنهاد کاربران

بپرس