thor

/ˈθɔːr//thor/

(اسطوره ی نورس) تر (خدای تندر و جنگ و زور)، برج ثور، گاو

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: in Scandinavian mythology, the god of thunder, who rides a wagon drawn by goats and is armed with a hammer.

جمله های نمونه

1. Thor asked the Lord of the Unerring Spear, who had given an eye for wisdom.
[ترجمه گوگل]ثور از ارباب نیزه بی‌خطا، که چشمی به عقل داده بود، پرسید
[ترجمه ترگمان]، \"تور\" از لرد \"نیزه unerring\" خواسته که کسی که چشم عقل داشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Director Thor Steingraber displayed little more than stolid, but unambitious traffic-directing skills.
[ترجمه گوگل]کارگردان ثور اشتاین‌گرابر مهارت‌های ساده، اما غیر جاه‌طلبانه‌ای در هدایت ترافیک به نمایش گذاشت
[ترجمه ترگمان]تور Steingraber کارگردان تور Thor کمی بیش از حد stolid اما عاری از جاه طلبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Thor cut through their courteous offerings of hospitality with a boyish challenge.
[ترجمه گوگل]ثور با یک چالش پسرانه، پیشنهادهای مودبانه مهمان نوازی آنها را قطع کرد
[ترجمه ترگمان]تور با یک چالش پسرانه از پیشنهادها courteous استقبال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The thor flight number of specific target lock to punching deep into enemy territory, and assessment tasks, return the ground control center.
[ترجمه گوگل]تعداد پرواز ثور قفل هدف خاص برای مشت زدن به عمق قلمرو دشمن و وظایف ارزیابی، مرکز کنترل زمینی را برمی‌گرداند
[ترجمه ترگمان]تعداد پرواز thor هدف خاص برای ضربه زدن به عمق خاک دشمن، و ارزیابی وظایف، بازگشت به مرکز کنترل زمین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Mount Asgard, pictured here, and Thor Peak are dream destinations for rock climbers.
[ترجمه گوگل]کوه آسگارد، در تصویر اینجا، و قله ثور مقاصد رویایی برای صخره نوردان هستند
[ترجمه ترگمان]کوه Asgard که در اینجا تصویر شده است و تور Peak مقصدهای رویایی برای کوهنوردان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The powerful but arrogant warrior Thor is cast out of the fantastic realm of Asgard and sent to live amongst humans on Earth, where he soon becomes one of their finest defenders.
[ترجمه گوگل]ثور جنگجوی قدرتمند اما متکبر از قلمرو خارق العاده آسگارد بیرون رانده می شود و برای زندگی در میان انسان های روی زمین فرستاده می شود، جایی که به زودی به یکی از بهترین مدافعان آنها تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]تور جنگجوی قدرتمند اما مغرور تور، از قلمرو فوق العاده of بیرون انداخته می شود و برای زندگی در میان انسان ها روی زمین فرستاده می شود، جایی که او به زودی یکی از بهترین مدافعان آن ها می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Six men, led by a Norwegian, Heyerdahl Thor, completed this voyage in 194
[ترجمه گوگل]شش مرد به رهبری یک نروژی به نام هایردال ثور این سفر را در سال 194 به پایان رساندند
[ترجمه ترگمان]شش مرد به رهبری یک نروژی با نام Heyerdahl Thor این سفر را در ۱۹۴ به پایان رساندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Thor traveled in a chariot drawn by male goats.
[ترجمه گوگل]ثور با ارابه ای که توسط بزهای نر کشیده شده بود سفر کرد
[ترجمه ترگمان]تور در کالسکه ای که توسط بزها کشیده می شود سفر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Truth and roses have thor about them.
[ترجمه گوگل]حقیقت و گل رز در مورد آنها اطلاعاتی دارند
[ترجمه ترگمان]حقیقت و رز در مورد آن ها صدق می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. When Thor came home that night, and saw what had happened he lost his temper.
[ترجمه گوگل]وقتی ثور همان شب به خانه آمد و دید چه اتفاقی افتاده است، عصبانی شد
[ترجمه ترگمان]آن شب وقتی که تور به خانه آمد و دید که چه اتفاقی افتاده، خشمش را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Tangaroa expedition aims to recreate Thor Heyerdahl's legendary Kon-Tiki voyage across the Pacific Ocean, from Peru to the Polynesia in a balsa raft in 194
[ترجمه گوگل]هدف اکسپدیشن Tangaroa بازسازی سفر افسانه‌ای ثور هیردال به نام Kon-Tiki در اقیانوس آرام، از پرو تا پلی‌نزی در یک قایق بالسا در سال 194 است
[ترجمه ترگمان]ماموریت Tangaroa قصد دارد سفر دریایی Kon Heyerdahl - Tiki را از اقیانوس آرام، از پرو تا the در یک قایق balsa در ۱۹۴ به بار آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The gods were Odin, Thor and Freya.
[ترجمه گوگل]خدایان اودین، ثور و فریا بودند
[ترجمه ترگمان]خدایان \"اودین\" بودند، \"تور\" و خداوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Talent: In 3-D flick Thor, Shakespearean actor Kenneth Branagh takes his first shot at the superhero genre, directing muscleman Chris Hemsworth (Star Trek) in the title role.
[ترجمه گوگل]استعداد: در فیلم سه بعدی ثور، کنت برانا، بازیگر شکسپیر، اولین عکس خود را در ژانر ابرقهرمانی می گیرد و نقش اصلی را کارگردانی می کند، کریس همسورث (Star Trek) مرد عضلانی
[ترجمه ترگمان]استعداد: در تور سه بعدی D، بازیگر شکسپیر، کنت Branagh اولین عکس خود را در ژانر superhero به کارگردانی کریس Chris (پیشتازان فضا)در نقش عنوان گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Max Thor, was born in France. His prominent influences are Paul Cezanne, Jacques Villon and Nicolas de STAEL whose retrospective in 195 in the Museum of Modern Arts, was a revelation.
[ترجمه گوگل]مکس ثور در فرانسه متولد شد تأثیرات برجسته او پل سزان، ژاک ویلون و نیکلاس دی استال هستند که بازنگری آنها در سال 195 در موزه هنرهای مدرن، یک مکاشفه بود
[ترجمه ترگمان]ماکس Thor در فرانسه متولد شد آثار برجسته او پل سزان، ژاک Villon و نیکولا دو STAEL هستند که بازنگرانه در ۱۹۵ موزه هنرهای معاصر منتشر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

خدای برق و آذرخش
رعد و برق
به معنی خدای تندر جنگ وزور هست
تُر در مازنی یعنی "تَبَر".
ناشر:
مارول کامیکس
نخستین حضور:
کمیک شماره ی ۱۳۹۹ ساخته شده توسط=جک کربی_استنلی
نام کامل_
ثور اودین سان ( ثور پسر اودین )
گونه:
خدا
جهان زادگاه:
ازگارد
وابستگی به تیم:
اونجرز، لشکر ثور
...
[مشاهده متن کامل]

هم دستان:
اعضای اونجرز و. . .
نام ( های ) مستعار:
ثور، خدای اذرخش، پادشاه ازگارد و. . . .
توانایی ها:
قدرت ، استقامت ، سرعت ، واکنش ، دوام ، پایداری ، مهارت ، هوش ابرانسانی
کنترل صاعقه
شمشیر زن ماهر
طول عمر ابر انسانی
مهارت درمبارزه تن به تن و نبرد
زود درمانی
رزمنده مسلح و غیر مسلح بسیار ماهر
به کمک میولنیر :
سرعت
سفردرزمان
پرواز ( بدون میولنیرهم میتواند )
صاعقه
کنترل آب وهوا



دریافت انرژی از راه دوربه زبان خدای اتش
قربانگاه بی خطر
خدای آذرخش
نام یکی از حیوانات فضایی که شبیه گاو نر است
برادر لوکی ( خدای شرارت )
خدای برق
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)

بپرس