unsweetened

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
• : تعریف: combined form of sweetened.

جمله های نمونه

1. After a few weeks on an unsweetened diet, it is remarkable how disgusting anything sugary tastes.
[ترجمه گوگل]پس از چند هفته رژیم غذایی بدون شیرینی، قابل توجه است که مزه هر چیز شیرین چقدر منزجر کننده است
[ترجمه ترگمان]بعد از چند هفته در مورد رژیم غذایی unsweetened، قابل توجه است که چقدر مزه شیرین نفرت انگیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Serve warm or cold with unsweetened whipped cream.
[ترجمه گوگل]گرم یا سرد را با خامه فرم گرفته شیرین نشده سرو کنید
[ترجمه ترگمان]آن را گرم و یا سرد سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Unsweetened iced tea, fried catfish, hold the french fries and corn bread.
[ترجمه گوگل]چای سرد بدون شیرینی، گربه ماهی سرخ شده، سیب زمینی سرخ کرده و نان ذرت را نگه دارید
[ترجمه ترگمان]چای سرد، ماهی سرخ کرده، سیب زمینی سرخ کرده و نان ذرت را بگیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Sitting in the booth, he stirred his unsweetened tea as if it were poison.
[ترجمه گوگل]در غرفه نشسته بود و چای شیرین نشده اش را طوری هم زد که انگار زهر است
[ترجمه ترگمان]در حالی که روی میز نشسته بود، چایش را بدون شکر و بدون زهر تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Grape, apple, unsweetened orange, grapefruit, pineapple, or exotic fruit juices may be drunk in moderation.
[ترجمه گوگل]آب انگور، سیب، پرتقال شیرین نشده، گریپ فروت، آناناس یا آب میوه های عجیب و غریب را می توان در حد اعتدال نوشید
[ترجمه ترگمان]انگور، سیب، unsweetened پرتقال، گریپ فروت، آناناس، و یا آب میوه عجیب و غریب ممکن است به طور متوسط مست باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The sauce is made with unsweetened chocolate or cocoa and sugar and water.
[ترجمه گوگل]سس با شکلات شیرین نشده یا کاکائو و شکر و آب درست می شود
[ترجمه ترگمان]سس با شکلات یا کاکائو و شکر و آب درست شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The type second highest in flavonoids is unsweetened baking chocolate.
[ترجمه گوگل]دومین نوع از نظر فلاونوئیدها، شکلات شیرین نشده است
[ترجمه ترگمان]نوع دوم از جنس flavonoids، unsweetened است که در حال پخت شکلات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Cancer feeds on mucus milk and substituting with unsweetened soya milk cancer cells are being starved.
[ترجمه گوگل]سرطان از شیر مخاطی تغذیه می کند و سلول های سرطانی شیر سویا را با شیر سویا جایگزین می کند
[ترجمه ترگمان]سرطان از شیر خلط تغذیه می کند و جایگزینی آن با سلول های سرطانی unsweetened سویا در حال گرسنگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Look for unsweetened nut butters such as almond or cashew butter at your local health food store, or try making your own.
[ترجمه گوگل]به دنبال کره های آجیل شیرین نشده مانند کره بادام یا بادام هندی در فروشگاه مواد غذایی بهداشتی محلی خود باشید یا سعی کنید خودتان آن را درست کنید
[ترجمه ترگمان]به دنبال butters unsweetened مانند بادام یا cashew در فروشگاه غذاهای محلی خود بگردید و یا سعی کنید خودتان را امتحان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. This unsweetened fruit juice is as tasty as those sweetened ones.
[ترجمه گوگل]این آب میوه شیرین نشده به اندازه آب میوه های شیرین شده خوشمزه است
[ترجمه ترگمان]این عصاره میوه های گندیده به اندازه غذاهای شیرین خوش مزه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. By cutting off milk and substituting with unsweetened milk, cancer cells are being starved.
[ترجمه گوگل]با قطع شیر و جایگزینی با شیر شیرین نشده، سلول های سرطانی گرسنه می مانند
[ترجمه ترگمان]با قطع شیر و جایگزینی شیر با شیر unsweetened، سلول های سرطانی از گرسنگی تلف می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. By cutting off milk and substituting unsweetened soya milk cancer cells are being starved.
[ترجمه گوگل]با قطع شیر و جایگزینی شیر سویا شیرین نشده، سلول های سرطانی گرسنه می شوند
[ترجمه ترگمان]با قطع شیر و جایگزینی شیر سویا، سلول های سرطانی شیر سویا در حال قحطی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. One glass of pure unsweetened fruit juice counts as one portion.
[ترجمه گوگل]یک لیوان آب میوه خالص و شیرین نشده به عنوان یک وعده به حساب می آید
[ترجمه ترگمان]یک لیوان اب میوه خالص خالص به عنوان بخشی از آن محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This unsweetened jam is ideal for people trying to lose weight.
[ترجمه گوگل]این مربای شیرین نشده برای افرادی که سعی در کاهش وزن دارند ایده آل است
[ترجمه ترگمان]این مربا برای افرادی ایده آل است که سعی می کنند وزن خود را از دست بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• not sweetened, not made sweet

پیشنهاد کاربران

بپرس