under the sun


در این جهان، در دنیا

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: in existence; in the world; on earth.

- the best railway system under the sun
[ترجمه زینب] بهترین سیستم راه اهن در جهان
|
[ترجمه گوگل] بهترین سیستم راه آهن زیر نور خورشید
[ترجمه ترگمان] بهترین سیستم راه آهن زیر آفتاب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. What is there sadder under the sun than a day that is gone and notyhing done.
[ترجمه گلی افجه ] چه چیز در دنیا غم انگیزتر از ان است که روزی بگذرد و کاری انجام نشود
|
[ترجمه گوگل]چه غم انگیزتر زیر آفتاب از روزی که رفته و کاری انجام نشده است
[ترجمه ترگمان]چیزی که در زیر نور خورشید غمگین تر از یک روز است که از بین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The iron heats up under the sun.
[ترجمه گوگل]آهن زیر نور خورشید گرم می شود
[ترجمه ترگمان]آهن به زیر آفتاب گرم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Cliff thinks he knows everything under the sun.
[ترجمه گلی افجه ] کلیف فکر می کند همه چیز را در دنیا می داند
|
[ترجمه مریم] کیلیف فکر می کنه هرچی توی دنیاست میدونه
|
[ترجمه گوگل]کلیف فکر می کند که همه چیز زیر آفتاب را می داند
[ترجمه ترگمان]کلیف فکر می کنه که اون همه چیزو زیر خورشید می دونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The sky is blue, white clouds very white, under the sun we were happy.
[ترجمه گوگل]آسمان آبی است، ابرهای سفید بسیار سفید، زیر آفتاب ما خوشحال بودیم
[ترجمه ترگمان]آسمان آبی است، ابره ای سفید خیلی سفید، زیر آفتاب که ما خوشحال بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Nothing new under the sun.
[ترجمه زینب] هیچ چیز جدیدی در جهان نیست
|
[ترجمه گلی افجه ] هیچ چیز در دنیا تعجب اور نیست
|
[ترجمه گوگل]زیر آفتاب چیز جدیدی نیست
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز جدیدی زیر آفتاب نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. You can buy jeans in every colour under the sun.
[ترجمه گلی افجه ] می توانید هر رنگ جینی را که وجود دارد بخرید
|
[ترجمه گوگل]زیر نور آفتاب می توانید شلوار جین را در هر رنگی بخرید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید شلوار جین را در هر رنگی زیر نور خورشید بخرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Where under the sun could I have put the purse?
[ترجمه گلی افجه ] کجای دنیا می توانم ان کیف را گذاشته باشم ؟
|
[ترجمه گوگل]کجا زیر آفتاب می توانستم کیف پول را بگذارم؟
[ترجمه ترگمان]زیر نور خورشید کیف را کجا گذاشته ام؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I've tried everything under the sun on this stain, but I just can't get rid of it.
[ترجمه گوگل]من همه چیز را زیر نور خورشید روی این لکه امتحان کردم، اما نمی توانم از شر آن خلاص شوم
[ترجمه ترگمان]زیر نور خورشید همه چیز را امتحان کرده ام، اما نمی توانم از شرش خلاص شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We sat there for hours talking about everything under the sun.
[ترجمه گلی افجه ] ما ساعت ها انجا نشستیم و در مورد همه چیز دنیا حرف زدیم
|
[ترجمه گوگل]ساعت ها آنجا نشستیم و در مورد همه چیز زیر آفتاب صحبت کردیم
[ترجمه ترگمان]ساعت ها آنجا نشسته بودیم و درباره همه چیز زیر آفتاب حرف می زدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The diamond shone with every hue under the sun.
[ترجمه گوگل]الماس با هر رنگی زیر آفتاب می درخشید
[ترجمه ترگمان]الماس با هر رنگ زیر آفتاب می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We talked about everything under the sun.
[ترجمه گوگل]ما در مورد همه چیز زیر آفتاب صحبت کردیم
[ترجمه ترگمان]ما در مورد همه چیز زیر خورشید صحبت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I've been called all the names under the sun!
[ترجمه گوگل]من همه نام ها را زیر آفتاب خوانده ام!
[ترجمه ترگمان]اسم همه اسم ها را زیر خورشید گذاشته ام!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They were warm under the sun and full of vigour hardly drained in the short battle and soon flooding back.
[ترجمه گوگل]آنها در زیر آفتاب گرم بودند و پر از انرژی بودند که به سختی در نبرد کوتاه تخلیه شدند و به زودی سیل برگشتند
[ترجمه ترگمان]آن ها زیر نور خورشید گرم و پر از قدرت بودند و به سختی در یک جنگ کوتاه به سر می بردند و به زودی دوباره سرازیر می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Talk about every damn thing under the sun.
[ترجمه گوگل]در مورد هر چیز لعنتی زیر آفتاب صحبت کنید
[ترجمه ترگمان]در مورد هر چیز لعنتی زیر آفتاب حرف بزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• beneath the sun, anywhere on earth

پیشنهاد کاربران

هر چیزی، از شیر مرغ تا جانِ آدمیزاد
در بسیاری از جملات میتونه به معنی". . . که فکرشو بکنی" خودمون باشه.
I’ve tried everything under the sun to fix this lock, but I just can’t get it to work.
یا
We talked about everything under the sun.
یا
I’ve been called all the names under the sun!
تقریبا مترادف اصطلاح خودمون که میگیم ی سیب رو بندازی بالا صد تا چرخ میخوره میاد پایین
یا هر چیزی ممکنه
بمعنی خیلی زیاد هست! این ی اصطلاحه
باجزئیات زیاد
در زیر آسمان
هر چیزی وجود دارد
هر چه امکان دارد

بپرس