vasovagal


وابسته به کار عصب دهم مغز

جمله های نمونه

1. What premonitory signs and symptoms may exist for vasovagal syncope?
[ترجمه گوگل]چه علائم و نشانه های پیشگیرانه ای ممکن است برای سنکوپ وازوواگال وجود داشته باشد؟
[ترجمه ترگمان]چه علایم و نشانه ها ممکن است برای غش و غش وجود داشته باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The major failure causes included puncture muff, severe vasovagal reactions, the absence of a distinct trigger zone and incomplete analgesia after the procaine test.
[ترجمه گوگل]علل اصلی شکست شامل سوراخ کردن ماف، واکنش‌های شدید وازوواگال، عدم وجود ناحیه ماشه‌ای مشخص و بی‌دردی ناقص پس از آزمایش پروکائین بود
[ترجمه ترگمان]دلایل اصلی شکست عبارتند از puncture muff، واکنش های شدید vasovagal، عدم حضور یک منطقه راه انداز متمایز و analgesia ناقص بعد از تست procaine
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. What therapies advocated for the treatment of vasovagal syncope?
[ترجمه گوگل]چه درمان هایی برای درمان سنکوپ وازوواگال حمایت می کنند؟
[ترجمه ترگمان]روش های درمانی برای درمان vasovagal syncope مورد حمایت قرار گرفتند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. AbstractObjectiveTo determine whether midodrine hydrochloride therapy could prevent vasovagal syncope (VVS) in pediatric patients.
[ترجمه گوگل]چکیده هدف: تعیین اینکه آیا درمان با میدودرین هیدروکلراید می تواند از سنکوپ وازوواگال (VVS) در بیماران اطفال جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]AbstractObjectiveTo مشخص می کنند که آیا درمان هیدروکلرید midodrine می تواند از vasovagal syncope (VVS)در بیماران خردسال جلوگیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The major failure causes included technical difficulties, vasovagal reactions, the absence of a distinct trigger zone, and no analgesia induced by procaine test.
[ترجمه گوگل]علل اصلی شکست شامل مشکلات فنی، واکنش های وازوواگال، فقدان یک منطقه ماشه ای مشخص، و عدم ایجاد بی دردی ناشی از تست پروکائین بود
[ترجمه ترگمان]دلایل اصلی شکست عبارت بودند از مشکلات فنی، واکنش های vasovagal، عدم وجود یک منطقه راه انداز متمایز، و هیچ analgesia ناشی از آزمایش procaine
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Postural hypotension and vasovagal syncope are the major benign causes of syncope.
[ترجمه گوگل]افت فشار خون وضعیتی و سنکوپ وازوواگال از علل خوش خیم سنکوپ هستند
[ترجمه ترگمان]postural hypotension و vasovagal syncope دلایل اصلی of هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Is nitric oxide involved in the vasovagal syncope?
[ترجمه گوگل]آیا اکسید نیتریک در سنکوپ وازوواگال دخالت دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا اکسید نیتریک در the syncope دخالت دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Are there " risk factors " for vasovagal syncope?
[ترجمه گوگل]آیا "عوامل خطر" برای سنکوپ وازوواگال وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا \"عوامل خطر\" برای vasovagal syncope وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. With which scenarios is vasovagal syncope usually associated?
[ترجمه گوگل]سنکوپ وازوواگال معمولاً با کدام سناریوها همراه است؟
[ترجمه ترگمان]با کدام یک از این حالات، vasovagal syncope معمولا در ارتباط هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Have more invasive therapies been suggested for the treatment of vasovagal syncope?
[ترجمه گوگل]آیا درمان های تهاجمی بیشتری برای درمان سنکوپ وازوواگال پیشنهاد شده است؟
[ترجمه ترگمان]درمانی بیشتری برای درمان بی هوشی انجام داده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Are there any new initiatives into the triggers of vasovagal syncope?
[ترجمه گوگل]آیا ابتکارات جدیدی در زمینه محرک سنکوپ وازوواگال وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا ابتکارات جدیدی در the vasovagal وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Further investigations will need to the extent of nitric oxide's role in vasovagal syncope.
[ترجمه گوگل]بررسی های بیشتر در مورد میزان نقش اکسید نیتریک در سنکوپ وازوواگال نیاز است
[ترجمه ترگمان]تحقیقات بیشتر به میزان اکسید نیتریک در vasovagal syncope نیاز خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. What therapies have been advocated for the treatment of vasovagal syncope?
[ترجمه گوگل]چه درمان هایی برای درمان سنکوپ وازوواگال توصیه شده است؟
[ترجمه ترگمان]برای درمان of syncope از کدام درمان ها استفاده شده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Objeclive To study the hemodynamic and neurohormonal changes in patients with vasovagal syn- cope during the head-up tilt (HUT) table test the triggering mechanisms of syncope.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه تغییرات همودینامیک و عصبی هورمونی در بیماران مبتلا به سنکوپ وازوواگال در طول جدول شیب سر به بالا (HUT) مکانیسم های تحریک سنکوپ را آزمایش کنید
[ترجمه ترگمان]Objeclive برای مطالعه تغییرات hemodynamic و neurohormonal در بیماران با vasovagal سین - سازگار در طول میز شیبدار (HUT)مکانیزم رهاشدگی of را تست می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس