void contract

جمله های نمونه

1. A void contract is one that is of no legal effect.
[ترجمه گوگل]عقد باطل عقدی است که اثر حقوقی ندارد
[ترجمه ترگمان]قراردادی باطل، مساله ای است که هیچ اثر قانونی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Be careful not to sign a null and void contract.
[ترجمه گوگل]مواظب باشید قرارداد باطل امضا نکنید
[ترجمه ترگمان]مراقب باشید که یک قرارداد پوچ و باطل را امضا نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. For the void contract or voidable contract, the possible remedies include restitution and paying tor the damages.
[ترجمه گوگل]برای قرارداد باطل یا قرارداد باطل، راه حل های ممکن شامل استرداد و پرداخت خسارت است
[ترجمه ترگمان]برای قرارداد خلا یا قرارداد voidable، جبران خسارت ممکن عبارتند از جبران خسارت و پرداخت خسارت برای جبران خسارت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The perfection of the system of absolutely void contract is one of the important problems in the judicial practice and the contract law's theory.
[ترجمه گوگل]کمال نظام عقد مطلقاً باطل یکی از مشکلات مهم در رویه قضایی و نظریه حقوق قراردادها است
[ترجمه ترگمان]یکی از مشکلات مهم در رویه قضایی و تیوری قرارداد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A void contract is not a contract in the eyes of the law.
[ترجمه گوگل]عقد باطل از نظر قانون یک قرارداد نیست
[ترجمه ترگمان]قرارداد خلا قراردادی در چشم قانون نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. To cognize and deal with the void contract is a very important problem in legal study and practices.
[ترجمه گوگل]شناخت عقد باطل و برخورد با آن مشکل بسیار مهمی در مطالعات و اعمال حقوقی است
[ترجمه ترگمان]پرداختن به قرارداد خالی یک مشکل بسیار مهم در مطالعه حقوقی و اعمال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Whether the void contract is a contract is still doubtful.
[ترجمه گوگل]اینکه آیا عقد باطل عقدی است یا نه، همچنان مشکوک است
[ترجمه ترگمان]این که قرارداد خالی یک قرارداد است یا نه، هنوز مردد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The absolutely void contract is a kind of expression behavior in essence, and its direct consequence is just that it does not have legal force, which can't offer help to the parties in law.
[ترجمه گوگل]عقد مطلقاً باطل بالذات نوعی رفتار بیانی است و پیامد مستقیم آن صرفاً نداشتن نیروی قانونی است که نمی تواند به طرفین قانون کمک کند
[ترجمه ترگمان]قرارداد مطلقا باطل نوعی رفتار بیان در اصل است و نتیجه مستقیم آن فقط این است که آن نیروی قانونی ندارد، که نمی تواند به احزاب در قانون کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A void contract is still a kind of contract, yet it is totally without legal binding force.
[ترجمه گوگل]عقد باطل همچنان نوعی قرارداد است، اما کاملاً فاقد نیروی الزام آور قانونی است
[ترجمه ترگمان]یک قرارداد خالی هنوز نوعی قرارداد است، با این حال این یک قرارداد کاملا قانونی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Wrong assumptions, poorly written or missing clauses, and not understanding how the clauses affect the purchase can lead to increased costs or a void contract.
[ترجمه گوگل]مفروضات اشتباه، بندهای ناقص نوشته شده یا از دست رفته، و عدم درک اینکه چگونه بندها بر خرید تأثیر می گذارند می تواند منجر به افزایش هزینه ها یا بی اعتبار شدن قرارداد شود
[ترجمه ترگمان]فرضیات اشتباه، عبارات ضعیف نوشته شده یا از دست رفته، و درک اینکه چگونه بنده ای بر خرید تاثیر می گذارند، می تواند منجر به افزایش هزینه ها و یا یک قرارداد خالی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In the first part, the author focuses on the today' s circumstance of void contract in China after a detailed analyze of practical cases and data to illustrate the legislation goal and background.
[ترجمه گوگل]در بخش اول، نویسنده بر شرایط امروزی قرارداد باطل در چین پس از تجزیه و تحلیل دقیق موارد و داده های عملی برای نشان دادن هدف و پیشینه قانون تمرکز می کند
[ترجمه ترگمان]در بخش اول، نویسنده بر شرایط امروزی قرارداد خالی در چین پس از تجزیه و تحلیل دقیق موارد عملی و داده ها برای نشان دادن هدف و سابقه قانونگذاری تمرکز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Firstly, the author expounds the value criterion of the judgment of absolutely void contract.
[ترجمه گوگل]ابتدا، نویسنده معیار ارزشی حکم قرارداد مطلقاً باطل را بیان می کند
[ترجمه ترگمان]در درجه اول، مولف به تفصیل معیار ارزش داوری یک قرارداد مطلقا باطل را شرح می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. From this we are not difficult to distinguish the void contract and may abolish the contract to play the different role in the economic contract.
[ترجمه گوگل]از این رو، تشخیص قرارداد باطل دشوار نیست و ممکن است برای ایفای نقش متفاوت در قرارداد اقتصادی، قرارداد را لغو کنیم
[ترجمه ترگمان]از این رو، تشخیص قرارداد خالی مشکل نیست و ممکن است قرارداد را حذف کند تا نقش متفاوتی را در قرارداد اقتصادی ایفا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Part I, the summary to the system of absolutely void contract.
[ترجمه گوگل]بخش اول، خلاصه سیستم قرارداد کاملاً باطل
[ترجمه ترگمان]بخش اول، خلاصه سیستم کاملا خالی از قرارداد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حقوق] عقد باطل، عقد فاسد

انگلیسی به انگلیسی

• agreement which is lacking legal validity

پیشنهاد کاربران

بپرس