win a prize

جمله های نمونه

1. In this month's competition you could win a prize worth £3000.
[ترجمه ابوالفضل] در این ماه شما میتوانید جایزه ای به ارزش ۳۰۰۰ پوند برنده شوید.
|
[ترجمه jimin] شما میتوانید جایزه برنده شوید
|
[ترجمه گوگل]در مسابقه این ماه می توانید جایزه ای به ارزش 3000 پوند برنده شوید
[ترجمه ترگمان]در این ماه شما می توانید به ارزش ۳۰۰۰ پوند برنده شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Don't be too upset you didn't win a prize; tomorrow is another day.
[ترجمه گوگل]خیلی ناراحت نباشید که جایزه ای نبردید فردا یه روز دیگس
[ترجمه ترگمان]انقدر ناراحت نباش که جایزه برنده نشدی، فردا یه روز دیگه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. If you didn't win a prize, better luck next time.
[ترجمه گوگل]اگر جایزه ای نبردید، دفعه بعد بهتر است
[ترجمه ترگمان]اگر تو برنده نشدی، دفعه بعد موفق باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The first ten correct answers will win a prize.
[ترجمه ....] به ده پاسخ درست نفر اول یک جایزه خواهند داد .
|
[ترجمه گوگل]ده پاسخ صحیح اول برنده جایزه خواهند شد
[ترجمه ترگمان]ده پاسخ صحیح اول برنده یک جایزه خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Alas, to win a prize means having luck as well, and these islanders did not have it.
[ترجمه گوگل]افسوس که برنده شدن جایزه یعنی شانس هم داشتن و این جزیره نشینان آن را نداشتند
[ترجمه ترگمان]افسوس که برنده یک جایزه به معنی شانس موفقیت است، و این جزیره نشینان آن را ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. To win a prize always stimulating g.
[ترجمه گوگل]برای بردن یک جایزه همیشه تحریک کننده g
[ترجمه ترگمان]بردن یک جایزه همیشه محرک برای گرم کردن g است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Did you win a prize at the carnival?
[ترجمه ...] در کارناوال جایزه برنده شدید ؟
|
[ترجمه ...] در کارناوال جایزه برنده شدی ، ؟
|
[ترجمه Fatemeh] ایا در کارناوال جایزه ای برنده شدید؟
|
[ترجمه گوگل]در کارناوال جایزه گرفتی؟
[ترجمه ترگمان]تو کارناوال جایزه برنده شدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. That's how we can actually win a prize - by operating as a team.
[ترجمه گوگل]اینگونه است که ما می توانیم در واقع یک جایزه ببریم - با عملکرد تیمی
[ترجمه ترگمان]این روشی است که ما در واقع می توانیم یک جایزه را به عنوان یک تیم برنده شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I'm bound to win a prize eventually, I'm just biding my time.
[ترجمه گوگل]من مطمئناً در نهایت یک جایزه برنده می شوم، من فقط وقت خود را می گذرانم
[ترجمه ترگمان]من بالاخره یک جایزه می گیرم، فقط منتظر زمان خودم هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He have win a prize for excellence in furniture design.
[ترجمه گوگل]او برنده جایزه ای برای برتری در طراحی مبلمان شده است
[ترجمه ترگمان]او برنده جایزه عالی در طراحی مبلمان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. New album released, wanna win a prize?
[ترجمه گوگل]آلبوم جدید منتشر شد، می‌خواهید جایزه بگیرید؟
[ترجمه ترگمان]آلبوم جدیدی منتشر شد و می خواهید برنده شوید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The first correct entry out of the hat on September 2nd will win a prize.
[ترجمه گوگل]اولین ورود صحیح از کلاه در 2 سپتامبر برنده جایزه خواهد شد
[ترجمه ترگمان]اولین ورود صحیح از این کلاه در دوم سپتامبر یک جایزه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. If you can guess the weight of the cake, you win a prize.
[ترجمه گوگل]اگر بتوانید وزن کیک را حدس بزنید، برنده جایزه خواهید شد
[ترجمه ترگمان]اگر بتوانید وزن کیک را حدس بزنید، برنده جایزه خواهید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• be victorious and receive a prize

پیشنهاد کاربران

برنده شدن جایزه
win = برنده شدن
prize=جایزه
جایزه بردن .
برنده شدن.
برنده جایزه
جایزه بردن
دادن جایزه ( به فرد برنده )
کسب جایزه
برنده شدن جایزه.
کسب یک جایزه
برنده جایزه

گرفتن جایزه
جایزه گرفتن
جایزه بردن

بردن جایزه
برنده شدن جایزه
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)

بپرس