woods

/wʊdz//wʊdz/

جمله های نمونه

1. sacred woods to which the natives repair often
بیشه های مقدس که بومیان اغلب به آنجا می روند

2. some woods are hard and some are soft
برخی چوب ها سخت هستند و برخی نرم.

3. the nearby woods
بیشه ی مجاور

4. to range the woods
در جنگل گشت زدن

5. to rove the woods
در بیشه پرسه زدن

6. neck of the woods
(آمریکا) ناحیه،سرزمین

7. out of the woods
(امریکا ـ عامیانه) از خطر جسته،رها از گرفتاری یا بحران

8. farmers were lumbering their woods and sending them to lumber yards
کشاورزان بیشه های خود را برای الوار سازی می بریدند و به چوب فروشی ها می فرستادند.

9. he went into the woods with his rifle hoping to pop a rabbit or two
به امید زدن یکی دو خرگوش با تفنگش به بیشه رفت.

10. the peace of the woods
آرامش جنگل

11. he likes hunting in the woods
او دوست دارد در بیشه شکار کند.

12. the dog headed for the woods
سگ به سوی بیشه رفت.

13. deer used to run free in these woods
در این بیشه ها آهوان آزادانه می گشتند.

14. once again the spring will embalm the woods and fields
بار دیگر بهار جنگل و دشت ها را خوشبو خواهد کرد.

15. he is not from this neck of the woods
او اهل این محل نیست.

16. the patient seems to be out of the woods
به نظر می رسد که بیمار از خطر جسته است.

17. They rambled on through the woods.
[ترجمه گوگل]آن‌ها در جنگل قدم زدند
[ترجمه ترگمان]آن ها در میان جنگل پرسه می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. A deer skittered into the woods.
[ترجمه گوگل]یک آهو به داخل جنگل پرید
[ترجمه ترگمان]یک گوزن در جنگل پرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. Tiger Woods is determined to erase the memory of a disappointing Cup debut two years ago.
[ترجمه گوگل]تایگر وودز مصمم است خاطره اولین بازی ناامیدکننده در جام دو سال پیش را پاک کند
[ترجمه ترگمان]تایگر وودز برای اولین بار در دو سال پیش تصمیم به پاک کردن خاطره یک جام نومید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. The police searched the woods for the missing boy.
[ترجمه گوگل]پلیس جنگل ها را برای یافتن پسر گمشده جستجو کرد
[ترجمه ترگمان]پلیس جنگل را به خاطر پسر گم شده جستجو کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. After hiding in the woods for weeks,the criminal gave himself up.
[ترجمه گوگل]جنایتکار پس از هفته ها پنهان شدن در جنگل، خود را تسلیم کرد
[ترجمه ترگمان]پس از اینکه هفته ها در جنگل پنهان شد، جانی به خود آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. We encamped in the woods for the night.
[ترجمه گوگل]شب را در جنگل اردو زدیم
[ترجمه ترگمان]شب را در جنگل اردو زدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. People dump their refuse in the surrounding woods instead of taking it to the tip.
[ترجمه گوگل]مردم زباله های خود را به جای بردن زباله در جنگل های اطراف می ریزند
[ترجمه ترگمان]مردم به جای آن که آن را به نوک بزنند، رد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• large area covered with trees; forest

پیشنهاد کاربران

منطقه جنگلی
در عبارت out of the woods ، کلمه woods به معنی دردسر و گرفتاری و مشکل و چالش و خطر هستش
جنگل_چوب ها
جنگل
درختزار
بیشه
بیشه زار . جایی که مثل جنگل پربار نیست و ولی سرسبز است ولی نه در حد forest
جنگل کوچک
جنگل، بیشه
گاهی هم به معمای ( پارک جنگلی )

بپرس