yeah

/ˈjæ//jeə/

(عامیانه) آری، بلی، آره

بررسی کلمه

قید ( adverb )
• : تعریف: (informal) yes.

جمله های نمونه

1. Oh, yeah? Where are you from?
[ترجمه ......h] اوه، آره � تو اهل کجایی ؟
|
[ترجمه محمدپور] آها، که اینطور؟ شما از چه کشوری هستید؟
|
[ترجمه گوگل]اوه، آره؟ شما اهل کجا هستید؟
[ترجمه ترگمان]اوه، آره؟ اهل کجایی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He said "vegetarians unite", and I looked at him and said "yeah, ha ha".
[ترجمه محمدپور] او گفت: “گیاهخوران متحد شوید” و من نگاهی به او کرده و گفتم: “آره، هه هه!”
|
[ترجمه گوگل]گفت گیاهخواران متحد شوید و من به او نگاه کردم و گفتم: آره ها ها
[ترجمه ترگمان]او گفت: \"گیاه خواران متحد می شوند\" و من به او نگاه کردم و گفتم: \"آره، هاها!\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Oh, yeah? I forgot all about it.
[ترجمه گوگل]اوه، آره؟ همه چیز را فراموش کردم
[ترجمه ترگمان]اوه، آره؟ همه چیز را فراموش کرده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Yeah, as far as I know.
[ترجمه گوگل]آره تا جایی که من میدونم
[ترجمه ترگمان] آره، تا اونجایی که من میدونم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Yeah, u can say that again.
[ترجمه گوگل]بله، می توانید دوباره این را بگویید
[ترجمه ترگمان] آره، می تونی دوباره این حرف رو بزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Yeah, as far as I can tell.
[ترجمه گوگل]آره تا جایی که میتونم بگم
[ترجمه ترگمان] آره، تا اونجایی که میتونم بگم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Oh, yeah, I do know you.
[ترجمه گوگل]اوه، بله، من شما را می شناسم
[ترجمه ترگمان] اوه، آره، تو رو می شناسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Yeah, I have a sweet tooth.
[ترجمه گوگل]آره، من شیرینی دارم
[ترجمه ترگمان] آره، من یه دندون شیرین دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Yeah, you need a break.
[ترجمه گوگل]آره تو نیاز به استراحت داری
[ترجمه ترگمان] آره، باید استراحت کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. What was I going to say. Oh yeah, we've finally got our second computer.
[ترجمه گوگل]قرار بود چی بگم اوه بله، ما بالاخره کامپیوتر دوم خود را دریافت کردیم
[ترجمه ترگمان]می خواستم چه بگویم اوه، آره، بالاخره کامپیوتر دومم رو پیدا کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Yeah, I can't stand it.
[ترجمه گوگل]آره نمیتونم تحمل کنم
[ترجمه ترگمان] آره، نمیتونم تحمل کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. 'We're off to France soon. ' 'Oh yeah? When's that?'
[ترجمه گوگل]ما به زودی به فرانسه می رویم "اوه آره؟ چه زمانی؟
[ترجمه ترگمان]به زودی به فرانسه باز خواهیم گشت اوه، آره؟ کی بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Oh, yeah. It's mine.
[ترجمه گوگل]اوه، آره این مال من است
[ترجمه ترگمان] اوه، آره مال منه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Yeah, she's not herself.
[ترجمه گوگل]آره اون خودش نیست
[ترجمه ترگمان]آره، خودش نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Oh yeah? I wasn't born yesterday, you know.
[ترجمه گوگل]اوه بله؟ میدونی من دیروز به دنیا نیامدم
[ترجمه ترگمان]اوه، آره؟ من دیروز به دنیا نیامده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• yes (informal)
yeah means the same as yes; an informal word.

پیشنهاد کاربران

You would almost never write “yeah” unless you were trying to mimic the sound of talking. If someone says, "Yeah, right, " they’re not casually telling you you’re right. They’re ironically saying “Not
...
[مشاهده متن کامل]
likely. ” And if someone interrupts you while you’re talking and says “Yeah, yeah, yeah, ” it means, “I already know that—–get on with it!. ”

and how!
old - fashioned used to say ‘yes’ strongly in reply to a question
‘Was Matt drunk?’ ‘And how!’
به آلمانی Ya!
آره، بله ( در زبان عامیانه انگلیسی )
بله ، اره، درسته ، باشه
اره خودمون
آهان که اینطور
اره خودمونی ، بله
تایید و بله خودمانی و صمیمانه
اره بله ( خودمانی. غیررسمی )
( عامیانه ) = اره - بله - باشه
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)

بپرس