انتخاب دیکشنری مترجم لغت نامه
جستجو در دیکشنری
دیکشنری مترجم تغییر دیکشنری یا مترجم
برای انتخاب دیکشنری یا لغتنامه، اینجا را کلیک کنید.
انگلیسی به فارسی انگلیسی به انگلیسی کلمات اختصاری فارسی به انگلیسی فارسی به عربی عربی به فارسی جدول کلمات لغت نامه دهخدا فرهنگ فارسی فرهنگ فارسی معین فرهنگ فارسی عمید اسم پسرانه و دخترانه دانشنامه عمومی دانشنامه اسلامی کامپیوتر برق و الکترونیک عمران و معماری حقوق سینما صنعت علوم دامی حسابداری ریاضیات آمار خودرو صنایع غذایی نساجی پلیمر معدن شیمی نفت مهندسی گاز خاک شناسی زمین شناسی آب و خاک بهداشت دندانپزشکی روانپزشکی فوتبال کاراته یوگا کوه نوردی

98 1091 100 1

ضرب المثل

/zarbolmasal/

برابر پارسی: زبانزد

معنی ضرب المثل به فارسی

ضرب المثل
۱- ( مصدر ) مثل زدن مثل آوردن . ۲- ( اسم ) مثل : این صرب المثل بدان آوردم تا بدانی ..

معنی ضرب المثل در فرهنگ معین

ضرب المثل
( ~ . مَ ثَ) [ ع . ] (مص ل .) مَثل زدن ، مثل آوردن .

معنی ضرب المثل در فرهنگ فارسی عمید

ضرب المثل
مثل زدن، مثل آوردن، داستان زدن.

ضرب المثل در دانشنامه ویکی پدیا

ضرب المثل
ضرب المثل گونه ای از بیان است که معمولاً تاریخچه و داستانی پندآموز در پس بعضی از آن ها نهفته است. بسیاری از این داستان ها از یاد رفته اند، و پیشینهٔ برخی از امثال بر بعضی از مردم روشن نیست؛ بااین حال، در سخن به کار می رود. شکل درست این واژه «مَثَل» است و ضرب در ابتدای آن اضافه است. به عبارتِ دیگر، «ضرب المثل» به معنای مَثَل زدن (به فارسی: داستان زدن) است.
ضرب المثل های اسپرانتو (Proverbaro Esperanta) عنوان کتابی به زبان اسپرانتو است، که توسط آفرینندهٔ این زبان، دکتر لودویک زامنهوف، و بر اساس اثری چند زبانه (Frazeologio Russian-Polish-French-German) از پدرش، مارک زامنهوف، نگاشته شده است.
نخستین ویراست این اثر در سال ۱۹۱۰ منتشر گردید. برخی از ویرایش های بعدی آن توسط نشر ستافِتو (Stafeto) در سال های ۱۹۶۱ ۱۹۷۴ (در اروپا) و ۱۹۹۰ (در چین) منتشر گردید.
ضرب المثل های بختیاری- گویش بختیاری ،از جمله شاخه های زبان لری به شمار می رود. این گویش تفاوت های اندکی با سایر شاخه های زبان لری از جمله لری خرم آبادی و لری بویراحمدی دارد.
ضرب المثلها جملات موزون، پرمعنی و معمولاً منظومی هستند که سینه به سینه و نسل به نسل منتقل شده اند. قابل درک بودن برای تمام مردم، سادگی، کوتاهی، توانایی رساندن مفهوم، کاربرد عمومی و حالت طنزمثلها سبب شده جایگاه ویژه ای در بین مردم داشته باشند. اشعار برخی از شاعران ایرانی مانند سعدی نیز به صورت ضرب المثل درآمده است.
ضرب المثل های هلندی (هلندی: Nederlandse Spreekwoorden) یا ضرب المثل های فلامندرز یک نقاشی رنگ روغن سال ۱۵۵۹ اثر پیتر بروگل است که انسان ها، کمتر حیوانات و اشیاء، تصاویری از اصطلاحات و ضرب المثل های هلندی را در آن نشان می دهد.


چنانچه، معنی واژه بالا (برگرفته از دانشنامه ویکی پدیا)، نادرست یا مخالف قوانین جمهوری اسلامی ایران است، خواهشمند است گزارش دهید تا بررسی و حذف گردد => [گزارش]

نقل قول های ضرب المثل

ضرب المثل گونه ای از بیان است که معمولاً تاریخچه و داستانی پندآموز در پس بعضی از آن ها نهفته است.
• «اغراق نخواهد بود اگر ادعا کنم که در هر شهر و حومه ای به طور متوسط هنوز یک ضرب المثل ضبط نشده وجود دارد.» -> کارل فریدریش ویلهلم واندر
• «امثال جمله های قصیری هستند که از تجربه های طویل حاصل آمده اند.» -> سروانتس
• «امثال در زنده نگاه داشتن زبان فارسی عامل قوی و مؤثری بوده و در انجام این خدمت بزرگ به اشعار و سایر انواع سخن کمک می نماید.» -> احمد بهمنیار
• «امثال مواعظ بالغه ای هستند که در نتیجه تجربه های طولانی و از فکرهای متین پیدا می شوند.» -> جرجی زیدان
• «امثال نه تنها وقایع، حکایات و افسانه ها را ضبط می نماید، بلکه مانند اشعار عهده دار ضبط و نگه داری بعضی از لغات و اصطلاحات زبان و معانی اصلیهٔ آن ها نیز هستند.» -> احمد بهمنیار
• «امثال و حکم بخش مهمی از گنجینهٔ زبان است. ضرب المثل خزانه ای است مملو از جهان بینی، آرا و عقاید، قوانین و احکام، آموخته ها و تجارب، ادیان و آداب و رسوم تمام انسان ها و مبین ذکاوت و درایت آنهاست.» -> کارل فریدریش ویلهلم واندر
• «امثال و حکمی که در سده های گذشته در زبان عام سایر بوده اند در حال حاضر بدون واسطه قابل استخراج نیستند، ما می توانیم فقط ضرب المثل هایی را جمع آوری کنیم که وارد ادبیات شده اند.» -> کارل فریدریش ویلهلم واندر
• «امروزه حقیقت را فقط می توان به زبان شیرین ضرب المثل گسترش داد.» -> گرهارد اولن بروک
• «این مثل اندر جهان از همه شهره تر است// رشته اگرچه دراز، سر سوی چنبر برد» -> ادیب پیشاوری
• «اینک هرکه مثل می آورد این مثل را بر تو آورده خواهد گفت که مادر مثل دخترش می باشد.» به گربه نگو دعاکنه باران بباره گربه ازاب خوشش نمیاد -> انجیل عهد عتیق، حزقیال نبی - ۱۶، ۴۴
• «برای کسی که به پژوهش و جمع آوری امثال و حکم می پردازد، شناخت منشأ و منبع مقدم بر هرچیزی است.» -> کارل فریدریش ویلهلم واندر
• «برای مثال، امثال زبان آلمانی به طوری که دائرةالمعارف انگلیسی (Everyman Encyclopaedia / جلد دهم، ص. ۵۳۴، ستون دوم) تصریح می نماید، بالغ به صدوچهل وپنج هزار مثل است. این عده تقریبأ بیست برابر امثال فارسی است و اگر لغات آلمانی را بدقت بشمریم خواهیم دید که شماره آن ها نیز تقریبأ بیست برابر شماره کلمات ما است و اگر تعصب جاهلانه را کنار بگذاریم انصاف می دهیم که آلمان ها در ادبیات هم بیست مرحله از ما جلو افتاده اند و ما هنوز در خم یک کوچه ایم.» -> احمد بهمنیار
• «برتری امثال بر سخنان دیگر به این است که معنی مثل روشن تر، تأثیرش در مغز شنونده شدیدتر و مورداستعمالش وسیع تر است.» -> عبدالله مقفع
• «بلی، «مثل» حکمت است. «مثل» معرفت است. «مثل» کیسه های مملو از عرفان و تجربه است که پدرها برای اولاد خود به ارث می گذارند. چیزی که هست همان طور که ملت ما برگزیده خداست و خداوند تبارک و تعالی تمام کوه ها، بیابان ها، دریاها، سیارات و ثوابت و بالاخره موجودات نامتناهی را برای ما خلق فرموده است، همان طور هم کیسه های «امثال» ما از معرفت پرتر و از تجربه و حکمت مملوتر است، و از این جهت هم در اعمال و افکار ما مؤثر واقع می شوند!!» -> علی اکبر دهخدا
• «پاره ای خرافات و موهومات در عوام هر ملت جای دارد که عمومأ معتقد بوده و آن ها را در زندگی روزانه خود منشأ آثار می پندارند. این قبیل وقایع، حکایات و خرافات اغلب منشأ امثال سایره واقع می شوند و هر مثلی به یکی از آن ها اشاره می نماید.» -> احمد بهمنیار
• «تا جایی که به خاطر می آورم همیشه با علاقه ای وافر و اشتیاقی پویا به امثال و حکم نگریسته ام.» -> کارل فریدریش ویلهلم واندر
• «چنان چون بگویند اندر مثل ها// که پهلوی هر گل نهادست خاری» -> فرخی سیستانی
• «خلایق را می توان به پذیرفتن قانون و مقررات، به پرداخت مالیات و اطاعت از برنامه یا اساسنامه نمود اما هیچگاه و هیچکس نمی تواند ضرب المثل را به خلق تحمیل کند.» -> کارل فریدریش ویلهلم واندر
• «دانایی در قالب سکه های کوچک، هدیه ای است که ضرب المثل ها به ما ارزانی می دارند.» -> گئورگ مردیت
• «در زبان عامیانه آلمانی ها هنوز هزاران هزار ضرب المثل رایج است که به چاپ نرسیده.» -> کارل فریدریش ویلهلم واندر
• «در میان تمامی امت هایی که خداوند شما را به آنجا خواهد برد عبرت و مثل و سخریه خواهی شد.» -> انجیل عهد عتیق، سفر تثنیه - ۲۸، ۳۷
• «ضرب المثل، دختر کفش مادرش را میپوشه.» -> ضرب المثل اراکی
• «ضرب المثل زینت سخن است.» -> ضرب المثل فارسی
• «ضرب المثل های یک ملت بازتابی از هوش، ذکاوت، فهم و دانش اوست.» -> فرانسیس بیکن
• «کردهٔ ِ قصار، پس عقوبت حداد// این مثل است آن ِ اولیای ِ صفاهان» -> خاقانی
• «لوتر در جایی می نویسد، او شوق دیدار رم را با هزار سکه زر معاوضه نخواهد کرد؛ من هم به این مصداق شوربخت خواهم بود اگر ضرب المثل تازه ای را از قلم انداخته باشم.» -> کارل فریدریش ویلهلم واندر
• «مثل اثری از بنای درهم شکسته فلسفه قدیم است که درمیان خرابه های بی حد و شمار باقی و برجای مانده و به واسطه اختصار لفظ، وضوح معنی و سهولت استعمال از بین نرفته است.» -> سینه زیوس
• «مثل: «به این امید بنشین که قائم مقام از باغ درآید!» اشاره به واقعه قتل قائم مقام فراهانی به امر محمدشاه قاجار که یکی از جنایات تاریخی است می نماید و این دو مثل: «حرف های شاه طهماسبی می زند»، «کارهای شاه سلطان حسینی می کند» یک سلسله وقایع و حوادث ایران را در ایام سلطنت آخرین پادشاه صفوی به خاطرها می آورد.» -> احمد بهمنیار
• «مثل صدایی است که از تجربه منعکس شده.» -> آبه دو سن پیر
• «مثل قدیمی ترین ادبیات بشر است. انسان پیش از آن که شعر بگوید و قبل از آن که خط بنویسد اختراع امثال نموده و در محاورات خود به کار برده است. مبدأ پیدایش این نوع سخن بکلی مجهول و تعیین آن محال است.» -> احمد بهمنیار
• «مثل نتیجه عقل یک جمع و نادره گویی یک فرد است.» -> لرد راسل
• «مثل، یک شعبه مهم از ادبیات هر زبان و نماینده ذوق فطری، قریحهٔ ادبی، افکار، عادات، اخلاق و احساسات اهل زبان است.» -> احمد بهمنیار
• «مرا نزد امت ها مثل ساخته است.» -> انجیل عهد عتیق، ایوب - ۱۷، ۶

معنی ضرب المثل به انگلیسی

adage (اسم)
ضرب المثل ، مثل ، امثال و حکم
saying (اسم)
ضرب المثل ، اظهار ، پند ، مثال ، گفته ، حکمت ، گفتار مشهور
proverb (اسم)
ضرب المثل ، مثل ، مثال ، گفتار حکیمانه
byword (اسم)
ضرب المثل ، گفته اخلاقی
gnome (اسم)
ضرب المثل ، کوتوله ، دیو ، جنی زیر زمینی ، گور زاد
saw (اسم)
ضرب المثل ، امثال و حکم ، مثال ، اره ، لغت یا جمله ضربالمثل ، هراسبابی شبیه اره ، منشار

معنی کلمه ضرب المثل به عربی

ضرب المثل
حکاية , سکن , قول ماثور , مثل
منشار

ضرب المثل را به اشتراک بگذارید

Telegram Facebook Twitter LinkedIn

پیشنهاد کاربران

کیان ٠١:٥١ - ١٣٩٥/١١/٠٢
تَرپَند , جمله های شیرین، ابیات و حتی کلمات ترکیبی کوتاه و رایج میان مردم است که مبنی بر تجربه ها و داستان های تاریخی و افسانه ای، باور ها و قوانین طبیعی هستند و از آنها برای اثبات یا رد کردن چیزی یا حرفی، استفاده می شود که برابر پارسی ان ترپند میباشد.
|

الینا ٠٨:٠٣ - ١٣٩٦/٠٤/٠٦
ترپند , زبانزد
|

Dr.Newnahall ١٦:٠٥ - ١٣٩٧/٠٤/١٧
Resaying
|

زهره ١٢:٢٦ - ١٣٩٨/٠١/١٠
live a life you will remember
|

فرح ١٨:٤٥ - ١٣٩٨/٠٤/٠٦
Proverb

For example
A bad workman blames his tools.
عروس نمی‌تونه برقصه، می‌گه زمین کج است.
|

هلیا ١٤:٥٦ - ١٣٩٨/٠٨/١٣
The revenge women is more barbarous than man
|

حامد آبید ٢٢:١٠ - ١٣٩٨/٠٨/١٤
گونوگفتار / گونه گفتاری
|

معنی یا پیشنهاد شما



نام نویسی   |   ورود

تازه ترین پیشنهادها

عبارات و کلمات کلیدی مرتبط

• ضرب المثل ایرانی با معنی   • ضرب المثل های قدیمی   • ضرب المثل با داستان   • ضرب المثل چیست   • ضرب المثل خنده دار   • ضرب المثل معروف   • ضرب المثل کوتاه   • ضرب المثل انگلیسی   • معنی ضرب المثل   • مفهوم ضرب المثل   • تعریف ضرب المثل   • معرفی ضرب المثل   • ضرب المثل یعنی چی   • ضرب المثل یعنی چه  

توضیحات دیگر

معنی ضرب المثل
کلمه : ضرب المثل
اشتباه تایپی : qvf hgleg
آوا : zarbolmasal
نقش : اسم
عکس ضرب المثل : در گوگل


آیا معنی ضرب المثل مناسب بود ؟     امتیاز مثبت به دیکشنری   امتیاز منفی به دیکشنری     ( امتیاز : 98% )