اب زیر کاه

/~AbzirekAh/

معنی انگلیسی:
sly, cagey, cagy, politic, secretive, slinky, weasel, deceptive, designing, tricky

فرهنگ فارسی

( آب زیر کاه ) ( اسم ) ۱ - آبی که در زیر خار و خاشاک پنهان ماند . ۲ - کسی که در ظاهر خود را نیکو کار و خوش خلق نشان دهد و در باطن شرور و فتنه انگیز باشد . ۳ - زیرکی که کارهای خود را پوشیده انجام دهد مکار حیله گر . ۴ - رواج و رونق مخفی خوبی و نیکی پوشیده.
آبی که زیرتوده کاه یاخاشاک بیفتدوتامدتی بماند، کنایه ازشخص زرنگ وتودارباصورت ساده وباطن موذی، آبی که زیرتوده کاه یاخاشاک بیفتدوتامدتی بماند، کنایه ازشخص زرنگ وتودارباصورت ساده وباطن موذی

فرهنگ معین

( آب زیر کاه ) (ص مر. ) ۱ - آبی که در زیر خار و خاشاک پنهان ماند. ۲ - (کن . ) آدم زرنگ و موذی . ۳ - مکار، حیله گر.

فرهنگ عمید

( آب زیرکاه ) ویژگی شخص زرنگ و تودار و ریاکار که در ظاهر ساده و بی آزار و در باطن موذی و شرور باشد.

اصطلاحات و ضرب المثل ها

( آب زیر کاه ) معنی ضرب المثل -> آب زیر کاه
فریب کار، تودار، موذی.

مترادف ها

mean (صفت)
خسیس، پست، بد، متوسط، میانی، وسطی، بدجنس، پست فطرت، واقع در وسط، اب زیر کاه

pawky (صفت)
زرنگ، چالاک، محیل، اب زیر کاه

shrewish (صفت)
پتیاره، سلیطه، بدجنس، اب زیر کاه، زن غرغرو

sneaky (صفت)
اب زیر کاه

فارسی به عربی

متوسط

پیشنهاد کاربران

آب زیر کاه ، آب در زیر کاه ؛ مکر و حیله. مکار و حیله گر و بَدْاَندرون. تبند. نرم بر :
بگفت سیاوش بخندید شاه
نبود آگه از آب در زیر کاه.
فردوسی.
ما در زبان ترکی اصطلاح و یا ضرب المثلی داریم به این صورت: ( سامان آستوندان سویئریدن )
از زیر کاه آب را بردن
یعنی بسیار پنهان و زیرکانه کاری را به پیش بردن. به طوری در حالی که در ظاهر همه چیز آرام به نظر می رسد ، اما زیر دارد کسی اهدافش را زیرکانه به پیش می برد.
یه آدم بدجنس و بی شررررف که در ظاهر خودشو مظلوم و خوب نشون میده
از آن نترس که های و هوی دارد از آن بترس که سر به تو دارد
کسانی که در ظاهر شلوغ و پر شر و شور هستند همه چیز خود را عیان می کنند اما کسانی که ساکت و بی صدا و به نظر بی آزار هستند و چه بسا خطرناکند.
...
[مشاهده متن کامل]

ضرب المثلی ایرلندی=
�B�onn ci�in ciontach�
ترجمه: �ساکت گناه‏کار است. �
مترادف فارسی: �از آن نترس که های و هوی دارد از آن بترس که سر به توی دارد�
مترادف فارسی: �فرد آب زیر کاه�
snake in the grass

آب زیرکاه: مکار، حیله گر.
( مرزبان نامه، محمد روشن ج اول، چاپ دوم، ۱۳۶۷. ص۳۶۶. )
آب زیر کاه در واقع به فرد شیطان و افسونی میگویند که مانند جادو ظاهرا خوب است ولی در پنهان ضربه مهلک وارد میکند
بدجنس، پست فطرت
سلام به همه ی دوستان
آب زیر کاه یک صفت است که به کسی داده می شود که در ظاهر مظلوم و خوب دیده میشود اما در باطن موذی و شرور است .
لطفا رای بدید .
آب زیر کاه کنایه از کسی که با زیرکی کارهای خودرا پنهانی پیش میبرد - کسی که به ظاهر ساده اما درباطن موذی است.
Snake in the grass
آب زیرکاه در قرون و اعصار قدیمه جزء حیله های جنگی بود و سپاهیان متخاصم را از این رهگذر غافلگیر و منکوب می کردند.
تودار
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)

بپرس