راه و روش ما راه و روش پیامبر ما است

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] راه و روش ما راه و روش پیامبر (صلی الله علیه و آله و سلم) ما است. راه و روش ما راه و روش پیامبر(ص) ماست ترجمه فارسی کتاب «سیرتنا و سنتنا سیرة نبیّنا و سنّته(ص)» علامه امینی می باشد که به قلمسید محمدباقر موسوی همدانی ترجمه و توسط شیخ محمدرضا مهدوی تصحیح و تنقیح شده است. ترجمه حاضر شیوا و روان است.
در ابتدای کتاب، مقدمه ای از آقای رضا امینی نجفی آمده است. در این مقدمه، اقدامات ارزشمند و گران بهای علامه امینی در راستای تألیف کتاب بی بدیل «الغدیر» ستوده و به این نکته اشاره شده است که هنگامی که ایشان تلاش پیگیر و کوشش های پر افتخار علمی خود را آغاز نموده و قدم به میدان تحقیق و تألیف این اثر پرمایه و جهانی نهاد، در کهنسال ترین مرکز عالی تشیع یعنی نجف اشرف با کمبود کتاب و مصادر بحث های گوناگون اسلامی روبرو شد و این نقیصه انگیزه شد تا ایشان کتاب خانه عمومی امیرالمؤمنین(ع) را در نجف اشرف پی ریزی کند و با ارزش ترین مآخذ و مدارک تمام رشته های علوم و فنون، به ویژه رشته های اسلامی را در آن گردآورد
مترجم نص برخی روایات را در متن نیز متذکر شده و پس از آن ترجمه را آورده است. نص اشعار عربی نیز در پاورقی ذکر شده است.
ویژگی این ترجمه آن است که مؤلف پس از ترجمه، آن را مطالعه کرده و مطالبی را بر آن افزوده است که مترجم برخی را در متن و داخل کروشه و برخی را در پاورقی تذکر داده است
فهرست مطالب، در انتهای کتاب آمده است.
در پاورقی ها، علاوه بر ذکر منابع، به توضیح برخی از کلمات و عبارات متن پرداخته شده است. پاورقی هایی که توسط مترجم افزوده شده، با ذکر نام مترجم در داخل پرانتز در مقابل هر یک، از پاورقی های مصنف متمایز گردیده است.

[ویکی نور] راه و روش ما راه و روش پیامبر (صلی الله علیه وآله و سلم) ما است. در ابتداى کتاب، مقدمه اى از آقاى رضا امینى نجفى آمده است. در این مقدمه، اقدامات ارزشمند و گران بهاى علامه امینى در راستاى تألیف کتاب بى بدیل «الغدیر» ستوده و به این نکته اشاره شده است که هنگامى که ایشان تلاش پیگیر و کوشش هاى پر افتخار علمى خود را آغاز نموده و قدم به میدان تحقیق و تألیف این اثر پرمایه و جهانى نهاد، در کهنسال ترین مرکز عالى تشیع یعنى نجف اشرف با کمبود کتاب و مصادر بحث هاى گوناگون اسلامى روبرو شد و این نقیصه انگیزه شد تا ایشان کتاب خانه عمومى امیرالمؤمنین(ع) را در نجف اشرف پى ریزى کند و با ارزش ترین مآخذ و مدارک تمام رشته هاى علوم و فنون، به ویژه رشته هاى اسلامى را در آن گردآورد
مترجم نص برخى روایات را در متن نیز متذکر شده و پس از آن ترجمه را آورده است. نص اشعار عربى نیز در پاورقى ذکر شده است.
ویژگى این ترجمه آن است که مؤلف پس از ترجمه، آن را مطالعه کرده و مطالبى را بر آن افزوده است که مترجم برخى را در متن و داخل کروشه و برخى را در پاورقى تذکر داده است
فهرست مطالب، در انتهاى کتاب آمده است.
در پاورقى ها، علاوه بر ذکر منابع، به توضیح برخى از کلمات و عبارات متن پرداخته شده است. پاورقى هایى که توسط مترجم افزوده شده، با ذکر نام مترجم در داخل پرانتز در مقابل هر یک، از پاورقى هاى مصنف متمایز گردیده است.
سیرتنا و سنتنا سیرة نبینا و سنته صلی الله علیه و آله و سلم

پیشنهاد کاربران

بپرس