وصف افریقیا

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] "وصف افریقیا"، تألیف حسن بن محمد الوزّان الزیاتی، مشهور به لئون آفریقایی است که توسط عبدالرحمن حمیده از زبان ایتالیایی به عربی ترجمه شده است. درباره تاریخ جغرافیا منابع کمی وجود دارد و لذا این کتاب از ارزش بالایی برخوردار است و اطلاعاتی را ثبت کرده است که گاه در هیچ منبعی نیامده است.
مطالب کتاب در نه باب تقسیم بندی شده است. به جز باب اول که به کلیاتی درباره آفریقا و باب آخر که از رودها و معادن و موجودات این سرزمین پرداخته است، در دیگر ابواب به تناسب، یک یا چند کشور را مورد مطالعه قرار داده است. شیوه نگارشی او بدین گونه است که به ندرت از منابع و مورخین نام می برد و تنها به گزارش مطالب مختلف از موضوع مورد بحث پرداخته است.
این اثر به نه باب تقسیم شده که در باب اول از آفریقا به طور کلی و از مناطق و قبایل آن و نیز مکان های وحشتناک و بیماری ها و از مردم بدوی سخن می گوید. دوم نواحی مراکش و شهرها و کوه ها را وصف می کند. سوم به مملکت فاس اختصاص دارد و شهرها و معادن و کوه های آن را شرح می دهد. در سه باب بعدی به ترتیب به تلسمان، بجایه و تونس، و طرابلس می پردازد. باب هفتم به دولت های سودان و هشتم به از مصر و شهرهای آن و عادات، پوشش و ساکنین قاهره و امیران این سرزمین سخن گفته است. در باب نهم گزارش مختصری از رودها، حیوانات، ماهی ها، پرندگان، معادن و گیاهان موجود آفریقا به دست می دهد.
مؤلف در ابتدای کتاب می گوید که کتاب خویش را از روی حافظه و پس از ده سال که یک کتاب عربی ندیده، به قلم آورده است. حافظه وی همیشه وفادار نبوده و اگر چه گزارش جغرافیایی او کاملاً دقیق است؛ اما مطالب تاریخی و تاریخ های آن رضایت بخش نیست. شاید از این رو که منابع لازم را در دسترس نداشته است.
آثار اقامت او در اروپا در کتاب نمایان است؛ زیرا اگر چه مؤلف یک دانشمند عرب است و مطالب نیز عربی است؛ اما کتاب برای اروپایی ها نوشته شده است. شاید مؤلف که به چند زبان آشنایی داشته، توانسته است از مؤلفات کلاسیک جهان و مؤلفات قرون وسطایی اروپا اطلاع پیدا کند و شاید دانشوران ایتالیایی در این باب به او کمک کرده اند. قراین نشان می دهد که وی آثار بعضی از مورخان لاتینی را نیز خوانده است.

[ویکی فقه] وصف افریقیا (کتاب). وصف افریقیا، تالیف حسن بن محمد الوزان الزیاتی، مشهور به لئون آفریقایی است که توسط عبدالرحمن حمیده از زبان ایتالیایی به عربی ترجمه شده است. درباره تاریخ جغرافیا منابع کمی وجود دارد و لذا این کتاب از ارزش بالایی برخوردار است و اطلاعاتی را ثبت کرده است که گاه در هیچ منبعی نیامده است.
مطالب کتاب در نه باب تقسیم بندی شده است. به جز باب اول که به کلیاتی درباره آفریقا و باب آخر که از رودها و معادن و موجودات این سرزمین پرداخته است، در دیگر ابواب به تناسب، یک یا چند کشور را مورد مطالعه قرار داده است. شیوه نگارشی او بدین گونه است که به ندرت از منابع و مورخین نام می برد و تنها به گزارش مطالب مختلف از موضوع مورد بحث پرداخته است.
گزارش محتوا
این اثر به نه باب تقسیم شده که در باب اول از آفریقا به طور کلی و از مناطق و قبایل آن و نیز مکان های وحشتناک و بیماری ها و از مردم بدوی سخن می گوید. دوم نواحی مراکش و شهرها و کوه ها را وصف می کند. سوم به مملکت فارس اختصاص دارد و شهرها و معادن و کوه های آن را شرح می دهد. در سه باب بعدی به ترتیب به تلسمان، بجایه و تونس ، و طرابلس می پردازد. باب هفتم به دولت های سودان و هشتم به از مصر و شهرهای آن و عادات، پوشش و ساکنین قاهره و امیران این سرزمین سخن گفته است. در باب نهم گزارش مختصری از رودها، حیوانات، ماهی ها، پرندگان، معادن و گیاهان موجود آفریقا به دست می دهد. مؤلف در ابتدای کتاب می گوید که کتاب خویش را از روی حافظه و پس از ده سال که یک کتاب عربی ندیده، به قلم آورده است. حافظه وی همیشه وفادار نبوده و اگر چه گزارش جغرافیایی او کاملا دقیق است؛ اما مطالب تاریخی و تاریخ های آن رضایت بخش نیست. شاید از این رو که منابع لازم را در دسترس نداشته است. آثار اقامت او در اروپا در کتاب نمایان است؛ زیرا اگر چه مؤلف یک دانشمند عرب است و مطالب نیز عربی است؛ اما کتاب برای اروپایی ها نوشته شده است. شاید مؤلف که به چند زبان آشنایی داشته، توانسته است از مؤلفات کلاسیک جهان و مؤلفات قرون وسطایی اروپا اطلاع پیدا کند و شاید دانشوران ایتالیایی در این باب به او کمک کرده اند. قراین نشان می دهد که وی آثار بعضی از مورخان لاتینی را نیز خوانده است.
← ذکر منابع کتاب
هدف از تالیف کتاب را می توان از خاتمه بدست آورد، چنانکه خود گفته است: «به طور کلی این چیزهای جالبی است که من، جووانی لئونی، در همه آفریقا که سراسر آن را گشته ام، دیده ام و به خاطرم مانده است و روز به روز همه آنچه را با چشم خویش دیده ام و در خور یاد کردن بوده، یادداشت کرده ام و آنچه را، از تنگی وقت یا سختی راه، خود ندیده ام از مردم موثق که دیده اند، گرفته ام. آنگاه بکوشیدم تا این مطالب پراکنده را به صورت کتابی در آورم و آن را در رم به روز دهم ماه مارس ۱۵۲۶ م از میلاد مسیح به پایان بردم».
سخن شفر درباره مولف
...

پیشنهاد کاربران

بپرس