دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٢٧,١٢٩
رتبه
رتبه در دیکشنری
١٤١
لایک
لایک
٢,٧٤١
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٣١١

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٦٧
رتبه
رتبه در بپرس
٦٣٠
لایک
لایک
٦
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٢

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
١ روز پیش
دیدگاه
٠

[حقوق] اصطلاحات عربی در متون حقوقی در ایران بسیار است و استفاده از اِعراب درست، برای خواندن و درست فهمیدن �رأی� یا �حکم� یا �دادنامه� ضروری است. بناب ...

تاریخ
٢ روز پیش
دیدگاه
٠

[مهندسی مکانیک] هم سان؛ مثال: Unified National Coarse thread ( UNC ) thread: روزه های هم سان دنده درشت؛ سیستمی از مقاطع، ابعاد، و ویژه گی های هندسی ...

تاریخ
٣ روز پیش
دیدگاه
٠

[هندسه، جبر خطی] هم صفحه؛ دو یا چند خط، بردار، یا مؤلفه که در یک �صفحه� قرار داشته باشند. مثال: همه ی اضلاع چندضلعی ها نسبت به هم �هم صفحه� هستند. د ...

تاریخ
٥ روز پیش
دیدگاه
٠

[نقشه کشی] نمای متعامد؛ نمای قائم الزاویه ای؛ ترسیم چندنمایی؛ ترسیم جسم سه بعدی با تصویر کردن دو یا چند نمای�دوبعدی� آن بر روی صفحات متعامد دستگاه مخ ...

تاریخ
٥ روز پیش
دیدگاه
٠

[نقشه کشی] چندنما؛ قائم الزاویه ای؛ تصویر کردن دو یا چند نمای دوبعدی از جسم سه بعدی روی سه صفحه ی متعامد واقع بر مختصات سه بعدی.

جدیدترین ترجمه‌ها

تاریخ
٤ ماه پیش
متن
a base of operations
دیدگاه
٠

پایگاه عملیاتی

تاریخ
٤ ماه پیش
متن
the base of the skull
دیدگاه
٠

قاعده ی جمجمه

تاریخ
٣ سال پیش
متن
Is it OK with you if I come about six?
دیدگاه
٣

اگر برای تان مساعد است ساعت ۶ خدمت تان برسم.

تاریخ
٤ سال پیش
متن
A car ran past, spotting my coat with mud.
دیدگاه
٠

ماشینی از کنار من رد شد و به روی کتم گِل پاشید.

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

٠ رأی
٣ پاسخ
١٠١ بازدید

این جمله رو نمیتونم معنی کنم  I have to rely on physical persuasion 

٣ ماه پیش
١ رأی

به معنی «اجبار» یا «تحمیل عقیده» برای وادار کردن کسی به کاری یا پذیرفتن نظری  از طریق زور یا فشار جسمانی ترجمه: لازم است  به زور متوسل شوم.

٣ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
١٥٣ بازدید

ممکنه معنی پیشگیری از بارداری هم بده؟   

٤ ماه پیش
٠ رأی

پیوستار «انفعال-افتعال» در زبان انگلیسی به شرح زیر است: ۱- منفعل (passive) بی‌توجه به  بروز روی‌داد بالقوه و در صورت وقوع، بدون پاسخ یا  پاسخ نااثربخش ۲- نیمه‌فعال (semi-active) بی‌توجه به ...

٤ ماه پیش
٠ رأی
٨ پاسخ
١٨٢ بازدید

با سلام جمله آخر را چطوری ترجمه روان کنم It is not possible to achieve this goal by merely extrapolating pharmacokinetic and pharmacodynamic data from adults to children . there is more to development than a change in mass and volume   

٥ ماه پیش
١ رأی

دوستان عزیز: در اینجا واژه‌ی « development» به‌هیچ‌وجه به معنی «توسعه» ، «گسترش»، «تکامل» و مانند آنها نیست بل‌که دقیقاً به معنی «پدید آوردن» یا «ابداع» محصول یا خدمت جدیدی است که در نتیجه‌ی نوآوری و ...

٥ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٩٩ بازدید

دوستان این یک پاراگراف از یک وکالتنامه هست اگر لطف کنید ترجمه ای از این پارگراف رو انجام بدین و ارسال کنید .   To execute, sign, enter into acknowledge and effect and do all such deeds, agreements, instruments, acts as may be requisite for or in relation to all or any of the purpose, acts or things aforesaid .

٥ ماه پیش
٠ رأی

اجرا، امضا، تصدیق و تنفیذ، و انجام همه‌ی اقدامات، توافق‌ها، و قراردادهایی که ممکن است برای یا مرتبط با یک یا چندهدف، اقدام یا موارد بالا لازم باشد.

٥ ماه پیش
٠ رأی
٨ پاسخ
١٨٢ بازدید

با سلام جمله آخر را چطوری ترجمه روان کنم It is not possible to achieve this goal by merely extrapolating pharmacokinetic and pharmacodynamic data from adults to children . there is more to development than a change in mass and volume   

٥ ماه پیش
١ رأی

there is more to development than a change in mass and volume  کار ی که باید کرد بیش از آن که تغییری در جرم یا حجم باشد نیاز به نویابی (ابداع) دارد.

٥ ماه پیش