١ رأی
٣ پاسخ
١١٥ بازدید

ترجمه ی روان اصطلاح  "A picture is worth a thousand words."

١ ماه پیش
٠ رأی

یک عکس به هزارتا حرف می‌ارزه.

١ ماه پیش
٢ رأی
٧ پاسخ
١٧٤ بازدید

سلام، تلفظ کلمه کنداکتور چطور میشه؟ 

١ ماه پیش
٢ رأی

کلمه‌ی Conductor   (رهبر، مأمور) تلفظ انگلیسی : کانداکتِر تلفظ فارسی : کُنداکتُر

١ ماه پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
٨٨ بازدید

لطفا معنی دقیق بفرمایید 

٢ ماه پیش
١ رأی

" آسمان متعلق به کسی نیست! "   یا   " آسمان متعلق به هیچکس نیست!" 

٢ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٠٣ بازدید

But for every miracle there are unbelievers ممنون میشم کسی این رو برام ترجمه کنه و به فارسی نزدیکترش کنه

٢ ماه پیش
٠ رأی

برای هر معجزه‌ای ، مُنکرانی هستند.

٢ ماه پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
١١٦ بازدید

معنی جمله  Running is no good 

٢ ماه پیش
٠ رأی

"فرار فایده نداره!"

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٠٥ بازدید

به چه معناست what's it's name

٢ ماه پیش
٠ رأی

" نام آن (شیء/حیوان) چیست؟ " ضمیر it برای اشیاء، حیوانات، مکان‌ها (بیشتر بی‌جان ها)استفاده می‌شود.

٢ ماه پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
١٣٤ بازدید

ترجمه ی اصطلاح  Cut to the chase به فارسی عامیانه چی میشه ؟

٢ ماه پیش
٣ رأی

" برو سرِ اصل مطلب "

٢ ماه پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
١٠٦ بازدید

منظور همان اعمال دینی است. مثل نماز در اسلام یا عشای ربانی در مسیحیت. تا بحال «منسک» به نظرم معقول تر از همه است.

٢ ماه پیش
١ رأی

" مراسم مذهبی " " آداب " " تشریفات دینی "  هرکدام در جمله بهتر باشد = معادل بهتر باید متناسب با شنونده / خواننده از معادل‌ها استفاده کرد.

٢ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٧ پاسخ
١٨٠ بازدید

very kind of you   مایلم مفهوم درست و موقعیت مناسب  استفاده از این جمله را بدانم  برای درک فرهنگ ایشان ؛ 🙏

٣ ماه پیش
٢ رأی

یعنی : خیلی لطف می کنید (دارید) کاربرد : تشکر از یک نفر  معمولا در قبال یک کار عملی بیان می شود. 

٣ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٨١ بازدید

Naked Wolfe مفهومش رو می خوام لطفا.

٢١,٥٠٧
٣ ماه پیش
٢ رأی

Naked یعنی برهنه  Wolf یعنی گرگ Wolfe هم به معنای گرگ هست اما ریشه ی آلمانی داشته و به عنوان نام خانوادگی یا لقب استفاده میشود.

٣ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٥ بازدید

There was once a boy who although very good and obedient hated eating cabbage.

٣ ماه پیش
٣ رأی

در این متن ing برای دادن حالت (انجام دادن) استفاده شده. (نه برای استمرار) یعنی پسر بچه با وجود اینکه خوب و حرف گوش کن بود اما  (تنفر از خوردن کلم)   داشت. نخوردن کلم از دید گوینده یا نویسنده ، یک کار   بد         محسوب می شود. بخاطره همین ابتدا ویژگی مثبت پسر را بیان کرده و سپس ضعف او را نیز گفته است.

٣ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
١٥٨ بازدید

تلفظش به فارسی  را به فارسی بنویسید ممنون

٣ ماه پیش
٠ رأی

تلفظش به فینگیلیش : فِی وِرِت

٣ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٩ بازدید

Mummy Duck lived on a farm نمیتوانیم از inیا atاستفاده کنیم؟

٣ ماه پیش
٢ رأی

حرف in معمولا برای اماکن بزرگ مثل شهر یا کشور استفاده می شود. همچنین in  اشاره به درون یک شیء  دارد. مثلا : I saw him in school           او را   درون مدرس ...

٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٦ بازدید
١ رأی

او(خانم) با آبمیوه گیری(خوردن آبمیوه) راه خود را به یک سبک زندگی سالم تر پیدا کرد.

٣ ماه پیش
٢ رأی
٨ پاسخ
١٢٩ بازدید
٠ رأی

The best flavour you will taste. 

٣ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٠٤ بازدید

ممنون میشم جواب بدیدچجوری میتونم بگم  در شب یلدا مردم با نیت کردن فالشونو از کتاب حافظ میگیرند. 

٤٧٤
٣ ماه پیش
٢ رأی

On Yalda night, people take their fortunes from Hafez's book with purpos.  

٣ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٢٩ بازدید

معنی درست  give personal information in support of an application  چی میشه  اینی که تو مترجم چیزی که میخوام نیست:) 

٣ ماه پیش
١ رأی

"دادن اطلاعات شخصی، برای کامل کردن یک درخواست نامه (فرم)"

٣ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٧ پاسخ
٢٠٥ بازدید

چجوری میتونم بگم  موهامو برام کسی بافته به انگلیسی

٤٧٤
٣ ماه پیش
٢ رأی

I had my hairs braided by somebody.

٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٨ بازدید

از  اصطلاح محاوره ای  "if it was up to me " کجا ها میشه استفاده کرد ؟

١,٨٨٦
٣ ماه پیش
١ رأی

معنی اصطلاح : " اگر دست من بود" "اگر به من سپرده می‌شد" کاربرد :   وقتی یک نفر از پس کاری بر نیامده و شما اطمینان دارید که از پس آن کار بر می آیید.

٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٧ بازدید

who... Vs witch...

٣ ماه پیش
٢ رأی

Who یعنی  "کی"  "چه کسی" Witch یعنی  "جادوگر"

٣ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٠٠ بازدید

فرقشونو میگین لطفا 

١٦٦
٣ ماه پیش
٠ رأی

Go away یعنی" از اینجا برو (دور شو)" معمولا به کسی میگن که مزاحم باشد   Get away یعنی "فرار کردن" "در   رفتن"

٣ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٩٢ بازدید

تجربیات و نظراتتون رو میخونم عزیزان  باید کجا دنبال همچین استادی گشت؟اخه خیلی کم هستن استادان خوب

٣ ماه پیش
١ رأی

یادگیری زبان انگلیسی بیشتر از اینکه یک یادگیری باشد، یک نوع علاقه هست. من آنقدر که زبان انگلیسی را بخاطره دیدن فیلم‌های خارجی، دنبال کردن اخبار خارجی و سایر فعالیت‌ها و رسانه‌هایی که مرتبط با آن هست، یاد گرفتم، در طول ۱۰ سال کانون و ۶ سال مدرسه یاد نگرفتم. وگرنه اکثر استادان و معلمان زبان خارجی آموزش مناسب و یکسانی دارند.  

٣ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٨ بازدید

دوستان برای گفتن جمله  من در خصوص جنگ مطالعه می کنم باید چه نوشت؟

٣ ماه پیش
١ رأی

جمله‌اي که گفتید (I study on war) به معنی: "من بر روی جنگ مطالعه می‌کنم"  است.  برای جمله‌ی  "من در خصوص جنگ مطالعه می‌کنم"، باید بگویید:   .I study  on the subject of war 

٣ ماه پیش