پرسش خود را بپرسید

(من برای این کار زاده شدم) به انگلیسی چی میشه؟

تاریخ
٨ ماه پیش
بازدید
٤٥٨

من برای این کار زاده شدم  

I was born for this من برای این زاده شدم

-
٨ ماه پیش

از کلمه made for هم استفاده میشه.

-
٨ ماه پیش

٧ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

عبارت "من برای این کار زاده شدم" به انگلیسی می‌تواند به شکل "I was born for this" ترجمه شود.

٤,٨٦٥
طلایی
٢
نقره‌ای
٥٩
برنزی
٢٠
تاریخ
٧ ماه پیش

I was born to do this 

١١٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٣
تاریخ
٧ ماه پیش

I was born for this  work

سلام درست ترین معنی همینه صددرصد تضمین میکنم 

تاریخ
٨ ماه پیش

I'm not cut out for this job.

Example: I'm not cut out for office job .

من برای کار اداری ساخته نشدم.

٢٥,٣٥٤
طلایی
٧
نقره‌ای
١٢١
برنزی
٩٣
تاریخ
٨ ماه پیش

I was born for this  من برای این کار زاده شده ام

٤٥
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٠
تاریخ
٨ ماه پیش

معمولاً از این اصطلاح استفاده می‌شه:

I am born to be ...

I am born to do ...

٥,٢٤٨
طلایی
٠
نقره‌ای
٩٣
برنزی
٧٨
تاریخ
٨ ماه پیش

I was born for this

• I love teaching English. I was born for this.

٢٦,٢٠٤
طلایی
١٢
نقره‌ای
١٣٣
برنزی
١٢٤
تاریخ
٨ ماه پیش

پاسخ شما