adored

/əˈdɔːr//əˈdɔː/

(verb transitive) پرستش، ستودن، عشق ورزیدن (به)، عاشق شدن (به)

جمله های نمونه

1. she adored her older sister
خواهر بزرگ تر خود را از ته دل دوست داشت.

2. She adored her parents and would do anything to please them.
[ترجمه گوگل]او پدر و مادرش را می پرستید و برای خوشحالی آنها هر کاری می کرد
[ترجمه ترگمان]پدر و مادرش را می پرستید و هر کاری برای خشنود کردن آن ها می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. They adored her as a living goddess.
[ترجمه گوگل]آنها او را به عنوان یک الهه زنده می پرستیدند
[ترجمه ترگمان]ان ها او را به عنوان یک الهه زنده ستایش می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. My mother had a suitor who adored her.
[ترجمه گوگل]مادرم خواستگاری داشت که او را می پرستید
[ترجمه ترگمان]مادرم خواستگار داشت که او را می پرستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He is adored by his public.
[ترجمه گوگل]او مورد تحسین عموم مردم است
[ترجمه ترگمان]در ملا عام او را می پرستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Her husband absolutely adored her.
[ترجمه گوگل]شوهرش کاملا او را می پرستید
[ترجمه ترگمان]شوهرش کام لا او را می پرستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She adored Paddy but he didn't treat her well.
[ترجمه گوگل]او پدی را می پرستید اما او رفتار خوبی با او نداشت
[ترجمه ترگمان]پدی را می پرستید، اما با او خوب رفتار نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Mark had adored his grandparents and would listen spellbound to their stories for hours on end.
[ترجمه گوگل]مارک پدربزرگ و مادربزرگش را می پرستید و ساعت ها متوالی با طلسم به داستان های آنها گوش می داد
[ترجمه ترگمان]مارک پدربزرگ و مادربزرگش را دوست داشت و برای ساعت ها به stories گوش می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Although many students adored Albers, others found him inflexible and stifling.
[ترجمه گوگل]اگرچه بسیاری از دانش آموزان آلبرز را می پرستیدند، اما دیگران او را انعطاف ناپذیر و خفه کننده می دانستند
[ترجمه ترگمان]با آن که بسیاری از دانش آموزان Albers را می پرستید، برخی دیگر او را سخت و خفه کننده یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I adored them and they me.
[ترجمه گوگل]من آنها را می پرستم و آنها من را
[ترجمه ترگمان]من آن ها را دوست می داشتم و آن ها هم مرا دوست می داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He said he adored hard-bitten policemen.
[ترجمه گوگل]او گفت که عاشق پلیس های سخت گزیده شده است
[ترجمه ترگمان]او گفت که او پلیس ها افراد پلیس سخت را می پرستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Adored by kids, Mums, Dads, Grandmums and Grandads alike, she can do no wrong.
[ترجمه گوگل]او که توسط بچه ها، مادران، باباها، مادربزرگ ها و پدربزرگ ها به طور یکسان مورد تحسین قرار می گیرد، هیچ غلطی نمی تواند بکند
[ترجمه ترگمان]مامان، مامان، بابا، بابا، پدرها، Grandmums و Grandads شبیه هم هستند، او نمی تواند کار اشتباهی انجام بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And while I adored them both, I was closer to her ladyship.
[ترجمه گوگل]و در حالی که من هر دو را می پرستم، به بانویی او نزدیک تر بودم
[ترجمه ترگمان]و در همان حال که هردوی آن ها را ستایش می کردم، به سرکار خانم نزدیک تر شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. How those middle-class Sorels and Maurrases adored it-the hand that gripped the knife with authority.
[ترجمه گوگل]چگونه آن سورل ها و موراس های طبقه متوسط ​​آن را می پرستیدند - دستی که با اقتدار چاقو را گرفت
[ترجمه ترگمان]این که چگونه آن دو طبقه متوسط و Maurrases آن را ستایش می کردند - دستی که چاقو را با اقتدار احاطه کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• admired,loved, receiving admiration

پیشنهاد کاربران

ستایش شده
ستودنی
قابل تحسین
قابل ستایش
fall in love with someone

بپرس