crocus

/ˈkroʊkəs//ˈkrəʊkəs/

معنی: زعفران
معانی دیگر: (از ریشه ی سانسکریت - گیاه شناسی) گل زعفران (انواع جنس crocus از خانواده ی iris)، (رنگ) زعفرانی، زرد پرتقالی، طبیب شارلاتان

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: croci, crocuses
• : تعریف: any of several small plants, related to the iris, that grow from a bulb and bloom in early spring with a single colorful flower.

جمله های نمونه

1. The crocuses are late coming into flower.
[ترجمه گوگل]کروکوس ها دیر به گل می رسند
[ترجمه ترگمان]The به گل می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The crocuses came out late this year because of the cold weather.
[ترجمه گوگل]کروکوس ها امسال به دلیل سردی هوا دیر بیرون آمدند
[ترجمه ترگمان]زعفران در اواخر سال جاری به خاطر آب و هوای سرد انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Daffodils and crocuses bloom in the spring.
[ترجمه گوگل]نرگس ها و کروکوس ها در بهار شکوفا می شوند
[ترجمه ترگمان]Daffodils و crocuses در بهار شکوفه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Crocuses came and went, the apple trees exploded, lilacs drenched the air, summer came with its visitors and boarders.
[ترجمه گوگل]کروکوس ها آمدند و رفتند، درختان سیب منفجر شدند، یاس بنفش هوا را خیس کرد، تابستان با بازدیدکنندگان و مرزنشینانش آمد
[ترجمه ترگمان]crocuses آمد و رفت، درختان سیب در هوا منفجر شدند و هوا را خیس کرد و تابستان با مهمانان و boarders آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Crocus, tulips, grape hyacinths and the rest can follow.
[ترجمه گوگل]کروکوس، لاله، سنبل انگور و بقیه می توانند به دنبال آن باشند
[ترجمه ترگمان]گل های سرخ، لاله، انگور و بقیه هم می توانند دنبالش بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Crocus sacks of pecans slump against each other in the middle of the floor.
[ترجمه گوگل]کیسه های کروکوس اسپند در وسط زمین روی هم می ریزند
[ترجمه ترگمان]کیسه های گردو گردو در وسط زمین فرو می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Crocuses are plants that nature has provided with a biological thermometer.
[ترجمه گوگل]کروکوس ها گیاهانی هستند که طبیعت آنها را با دماسنج بیولوژیکی فراهم کرده است
[ترجمه ترگمان]crocuses گیاهی هستند که طبیعت با یک دماسنج زیستی تامین کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The demented crocuses were hauling themselves up out of the earth.
[ترجمه گوگل]کروکوس های زوال عقل خود را از زمین بیرون می آوردند
[ترجمه ترگمان]The دیوانه crocuses خود را از زمین بیرون می کشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Beyond her kitchen window, crocuses sprouted up from the grass, bright as doubloons, orange and heliotrope.
[ترجمه گوگل]در ورای پنجره آشپزخانه اش، کروکوس هایی از چمن ها جوانه زدند که مانند دوبلون، نارنجی و هلیوتروپ روشن بودند
[ترجمه ترگمان]در ورای پنجره آشپزخانه، crocuses از روی علف ها جوانه زد، طلایی و نارنجی و heliotrope
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Because the crocuses are coming into bloom.
[ترجمه گوگل]چون کروکوس ها در حال شکوفه دادن هستند
[ترجمه ترگمان]چون the شکوفه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Hyacinths, narcissi, crocuses and certain types of tulips are the most widely planted bulbs for indoor displays.
[ترجمه گوگل]سنبل‌ها، نرگس‌ها، کروکوس‌ها و انواع خاصی از لاله‌ها پرکاربردترین لامپ‌های کاشته شده برای نمایش‌های داخلی هستند
[ترجمه ترگمان]hyacinths، narcissi، زعفران و انواع خاصی از لاله را برای نمایش در محیط های داخلی به کار می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Blooming time: More crocuses are to be planted on the village green next year.
[ترجمه گوگل]زمان گلدهی: قرار است در سال آینده تعداد بیشتری از کروکوس ها در سبزه روستا کاشته شوند
[ترجمه ترگمان]Blooming گفت: crocuses زعفران در سال آینده در این روستا کاشته خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Cosmos, path-smothering nasturtium, stiff autumn crocus and clumps of busy Lizzie were in full bloom.
[ترجمه گوگل]کیهان، نستورتیوم خفه‌کننده مسیر، کروکوس سفت پاییزی و توده‌های لیزی شلوغ در حال شکوفایی بودند
[ترجمه ترگمان]Cosmos، راه -، راه smothering، گل زنبق پاییزی و clumps پر مشغله، لیزی غرق شکوفه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The native British Autumn crocus, otherwise known as "meadow saffron" or "naked lady", is recorded in early herbal guides as a treatment for inflammation.
[ترجمه گوگل]کروکوس پاییزی بومی بریتانیا، که با نام دیگر "زعفران علفزار" یا "بانوی برهنه" شناخته می شود، در راهنمای گیاهی اولیه به عنوان درمانی برای التهاب ثبت شده است
[ترجمه ترگمان]زعفران بومی انگلیس، که در غیر این صورت به عنوان \"زعفران\" یا \"بانوی برهنه\" شناخته می شود، در راهنمای اولیه گیاهی به عنوان یک درمان برای التهاب ثبت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. To dream of the crocus means you are to have a fresh start.
[ترجمه گوگل]دیدن کروکوس در خواب به معنای شروعی تازه است
[ترجمه ترگمان]رسیدن به زعفران به این معنی است که شما باید شروعی تازه داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

زعفران (اسم)
crocus, saffron

انگلیسی به انگلیسی

• type of flowering plant
crocuses are small white, yellow, or purple flowers that are grown in gardens in the early spring.

پیشنهاد کاربران

بپرس