dialling


وقت بینی باساعت افتابی

جمله های نمونه

1. The dialling code for the London area is 0
[ترجمه گوگل]کد شماره گیری منطقه لندن 0 است
[ترجمه ترگمان]کد تلفن برای ناحیه لندن ۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I've spent hours, literally, dialling and re-dialling the place only to get the engaged tone every time.
[ترجمه گوگل]من ساعت‌ها به معنای واقعی کلمه صرف شماره‌گیری و شماره‌گیری مجدد مکان کرده‌ام تا هر بار صدای درگیر را دریافت کنم
[ترجمه ترگمان]من ساعت ها وقتم را تلف کرده ام، در حالی که دارم در را می زنم و شروع می کنم به گرفتن جایی که هر دفعه شروع به صحبت کردن می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. This can be achieved by dialling: followed by the four digit extension number.
[ترجمه گوگل]این را می توان با شماره گیری به دست آورد: به دنبال آن شماره داخلی چهار رقمی
[ترجمه ترگمان]این می تواند با شماره گیری: پس از آن عدد گستره چهار رقمی کسب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Lifted the receiver, listened to the dialling tone, put it down again.
[ترجمه گوگل]گیرنده را بلند کرد، به صدای شماره گیری گوش داد، دوباره آن را گذاشت
[ترجمه ترگمان]گوشی را برداشت و به صدای شماره گیری، گوش داد، دوباره آن را روی زمین گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The palmtop edition will offer enhanced modem dialling and screen handling and will be streamlined to conserve memory.
[ترجمه گوگل]نسخه palmtop شماره گیری مودم و کنترل صفحه نمایش را افزایش می دهد و برای حفظ حافظه کارآمد می شود
[ترجمه ترگمان]نسخه palmtop تلفن مودم را ارتقا خواهد داد و جابجایی صفحه را ارتقا خواهد داد و برای حفظ حافظه ساده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Such messages are relayed through automatic dialling machines to random or pre-selected telephone numbers and deliver a sales message without human intervention.
[ترجمه گوگل]چنین پیام هایی از طریق دستگاه های شماره گیری خودکار به شماره تلفن های تصادفی یا از پیش انتخاب شده ارسال می شوند و پیام فروش را بدون دخالت انسان تحویل می دهند
[ترجمه ترگمان]این پیام ها از طریق دستگاه های تلفن اتوماتیک به شماره های تلفن تصادفی یا قبل از انتخاب ارسال می شوند و یک پیام فروش بدون دخالت انسان ارسال می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The status of a call, e . g. dialling, idle, connection etc.
[ترجمه گوگل]وضعیت یک تماس، e g شماره گیری، بیکار، اتصال و غیره
[ترجمه ترگمان]وضعیت یک تماس، e گرم شماره گیری، بی کار، اتصال و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Hello, the number that you are dialling unavailable at the, please try it later again.
[ترجمه گوگل]سلام، شماره ای که در حال گرفتن آن هستید در دسترس نیست، لطفاً بعداً دوباره آن را امتحان کنید
[ترجمه ترگمان]سلام، عددی که شما به شماره گیری دسترسی ندارید، لطفا بعدا دوباره امتحان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The dialling code for the Beijing area is 0
[ترجمه گوگل]کد شماره گیری منطقه پکن 0 است
[ترجمه ترگمان]کد تلفن برای ناحیه پکن ۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. All our rooms have direct dialling telephones.
[ترجمه گوگل]همه اتاق های ما دارای شماره تلفن مستقیم هستند
[ترجمه ترگمان]همه اتاق های ما تلفن شماره گیری مستقیم دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Put in the money before dialling.
[ترجمه گوگل]قبل از شماره گیری پول را بگذارید
[ترجمه ترگمان]پول را پیش از شماره گیری بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He grinned when he picked up the phone to check the dialling tone.
[ترجمه گوگل]وقتی تلفن را برداشت تا صدای شماره گیری را چک کند، پوزخندی زد
[ترجمه ترگمان]وقتی گوشی را برداشت و شروع به چک کردن در را کرد، او نیشخند زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They may also require secretarial services if available at the hotel, and a direct dialling telephone.
[ترجمه گوگل]آنها همچنین ممکن است به خدمات منشی در صورت وجود در هتل و یک شماره تلفن مستقیم نیاز داشته باشند
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین ممکن است به خدمات secretarial در صورت امکان در هتل و یک تلفن شماره گیری مستقیم نیاز داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Answer Every room has a nineteen inch colour television, tea-making facilities and a direct dialling telephone system.
[ترجمه گوگل]پاسخ هر اتاق دارای یک تلویزیون رنگی نوزده اینچی، امکانات تهیه چای و یک سیستم شماره گیری مستقیم تلفن است
[ترجمه ترگمان]پاسخ به هر اتاق یک تلویزیون رنگ نوزده اینچی، امکانات ساخت چای و یک تلفن شماره گیری مستقیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• act of turning a dial or pressing buttons to make a telephone connection

پیشنهاد کاربران

بپرس