engagingly


بطورجالب یاجاذب، چنانکه سرگرم یامشغول کند

جمله های نمونه

1. The plot unfolds engagingly, with some very entertaining video segments.
[ترجمه گوگل]طرح به شکلی جذاب و با بخش‌های ویدیویی بسیار سرگرم‌کننده آشکار می‌شود
[ترجمه ترگمان]The، با برخی بخش های بسیار سرگرم کننده، داستان خود را جالب جلوه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Their stories are bountiful in this engagingly mounted documentary, running Sunday night in three one-hour segments on the History Channel.
[ترجمه گوگل]داستان‌های آن‌ها در این مستند جذاب که یکشنبه شب در سه بخش یک ساعته از کانال تاریخ پخش می‌شود، پربار است
[ترجمه ترگمان]داستان های آن ها در این فیلم مستند engagingly، که یکشنبه شب در سه بخش یک ساعت در کانال تاریخ اجرا می شود، فراوان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Much of it looks engagingly olde-worlde: cameras disguised as tree branches and hypodermics fitted inside fountain pens.
[ترجمه گوگل]بسیاری از آن‌ها به‌طور جذاب دنیای قدیمی به نظر می‌رسند: دوربین‌هایی که به شکل شاخه‌های درخت پنهان شده‌اند و زیرپوستی‌هایی که در داخل قلم‌های آبنما نصب شده‌اند
[ترجمه ترگمان]بخش عمده ای از آن engagingly olde - worlde است: دوربین هایی که به شکل شاخه های درخت و hypodermics در داخل pens نصب شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Though his basic pictorial description may be engagingly pragmatic, Kang consciously chooses solitude colors that are very far from real but closer to surreal.
[ترجمه گوگل]اگرچه کانگ توصیف تصویری اولیه او ممکن است به طرز جذابی عملگرا باشد، کانگ آگاهانه رنگ های تنهایی را انتخاب می کند که بسیار دور از واقعیت هستند اما به سوررئال نزدیک تر هستند
[ترجمه ترگمان]اگر چه توصیف تصویری اصلی او جالب است، کانگ به طور آگاهانه رنگ های تنهایی را انتخاب می کند که بسیار دور از واقعیت هستند، اما به غیر واقعی نزدیک تر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He talks engagingly, when the inspiration comes, about the Mayan civilization, feeling that people do not know very much about that fascinating people.
[ترجمه گوگل]او با الهام از تمدن مایاها صحبت می کند و احساس می کند که مردم چیز زیادی درباره آن مردم جذاب نمی دانند
[ترجمه ترگمان]به خصوص در مورد تمدن مایایی اظهار نظر می کند و احساس می کند که مردم در مورد این مردم شگفت انگیز چیزی نمی دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He thinks Arthur and his knights engagingly native but is shocked by their coarseness and their inhumane treatment of the servants.
[ترجمه گوگل]او فکر می‌کند که آرتور و شوالیه‌هایش بومی هستند، اما از درشتی و رفتار غیرانسانی آنها با خدمتکاران شوکه شده است
[ترجمه ترگمان]او فکر می کند آرتور و شهسواران او را جالب می شمارند، اما از خشونت و رفتار غیر انسانی آن ها نسبت به خدمتکاران دچار حیرت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She may pass witty comments and laugh engagingly at others' jokes.
[ترجمه گوگل]او ممکن است نظرات شوخ طبعی را ارائه دهد و به شوخی های دیگران به طرز جذابی بخندد
[ترجمه ترگمان]او ممکن است نظرات جالبی داشته باشد و به دیگران شوخی کند و به دیگران شوخی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She played the role engagingly.
[ترجمه گوگل]او نقش را جذاب بازی کرد
[ترجمه ترگمان]او نقش engagingly را جالب بازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Mr Hellyer was digging with extraordinary vigour, the sweat streamed in runnels down his dark, rather engagingly wrinkled face.
[ترجمه گوگل]آقای هلیر با قدرت خارق‌العاده‌ای حفاری می‌کرد، عرق روی صورت تیره و نسبتاً جذابش چروکیده بود
[ترجمه ترگمان]آقای Hellyer با شور و حرارت فوق العاده مشغول جست و جو بود و عرق از چهره اش سرازیر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Abdullahi was a small, slender, restless man with quick, vigilant eyes and an engagingly ugly face.
[ترجمه گوگل]عبداللهی مردی کوچک، لاغر اندام، ناآرام با چشمانی تیزبین و هوشیار و چهره ای جذاب و زشت بود
[ترجمه ترگمان]Abdullahi مردی کوچک اندام، باریک اندام و بی قرار بود با چشمان تیزبین، چشمان تیزبین و چهره زشت و زشتی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We can argue that the problem lies with education, that the goosebumps of fear and alienation will disappear once our scientific understanding of the universe is taught engagingly in the schools.
[ترجمه گوگل]می‌توانیم استدلال کنیم که مشکل در آموزش است، که وقتی درک علمی ما از جهان هستی در مدارس آموزش داده شود، غازهای ترس و بیگانگی ناپدید خواهند شد
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم استدلال کنیم که مشکل مربوط به آموزش است، که دانه دانه ترس و بیگانگی، زمانی ناپدید خواهد شد که درک علمی ما از جهان به طور جالب در مدارس آموزش داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In the end, the ambitious pic is kept afloat by Zhou's engagingly winsome perf as Baober, a role arguably no other actress could have pulled off.
[ترجمه گوگل]در پایان، این عکس جاه‌طلبانه توسط بازیگر جذاب ژو در نقش باوبر، نقشی که مسلماً هیچ بازیگر دیگری نمی‌توانست از عهده آن بربیاید، حفظ می‌شود
[ترجمه ترگمان]در پایان این بازار پر جاه طلبی به طور شناور توسط Zhou s perf ساخته شده است، نقشی که مسلما هیچ بازیگر دیگری نمی تواند آن را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Far from detracting from the opera's musical voice, these visual elements let performers more engagingly inhabit their roles.
[ترجمه گوگل]این عناصر بصری به دور از تضعیف صدای موسیقی اپرا، به اجراکنندگان اجازه می‌دهند تا نقش‌هایشان را جذاب‌تر کنند
[ترجمه ترگمان]به دور از صدای موسیقی اپرا، این عناصر بصری به اجرا کنندگان اجازه می دهند تا نقش خود را در ایفای نقش خود در نقش خود ایفا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. If the scale of his ambition is dazzling, at the heart of his plan is an invention which is engagingly simple.
[ترجمه گوگل]اگر مقیاس جاه طلبی او خیره کننده است، در قلب برنامه او اختراعی است که به طرز جذابی ساده است
[ترجمه ترگمان]اگر میزان جاه طلبی او خیره کننده باشد، در قلب برنامه خود یک اختراع است که engagingly ساده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• delightfully, charmingly, captivatingly

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : engage
✅️ اسم ( noun ) : engagement
✅️ صفت ( adjective ) : engaged / engaging
✅️ قید ( adverb ) : engagingly

بپرس